首页 > 都市 > 真爱之眸 > 第二十四话

第二十四话(1 / 1)

目 录
好书推荐: 叶落飞花 歃血 永恒录 语戏长安 她不爱我(皮小编) 王爷的小娇妻 时有晴空云过影 穿越千年梦之欢颜 嗨~野蛮的原始大人 兽(吴念)

“我们的‘伊莎贝拉’蝶已经找到了对吧?”

出了电影院,齐嘉突然问了这么一句。

肖翌跟左一烈侧过头,对着站在他们两个之间的齐嘉微微一笑。是啊,他们的“伊莎贝拉”蝶已经找到了。

电影《LE-PAPILLON》里的“伊莎贝拉”蝶是贯穿整剧的隐含主角,暗含着人们对自己的生活中的期盼与渴望,老爷爷Ellian的“伊莎贝拉”蝶是对儿子的承诺,而小女孩Elsa的“伊莎贝拉”蝶是她妈妈直言的爱,那他们的“伊莎贝拉”,对来法国寻梦并且已经圆梦的他们来说,“伊莎贝拉”早已紧握在他们手中了。

齐嘉深吸口气,伸了个懒腰,刚刚在电影院里僵太久了,这身筋骨要好好舒络舒络了。

“好了,现在可以去Jack那儿了,他老人家肯定等急了要见招人喜欢的人家了。”

肖翌跟左一烈又是面面相觑。“老人家”?不知道Jack知道齐嘉这么称呼他会是什么样的表情,肯定眉头又能锁成“川”字了,这样不老都难了。话说,自从他认识齐嘉之后,应该真的老了不少,成天对着这个丫头皱眉能不老得快吗?可怜他那不过二十出头的年龄啊。

“喂,你们俩还愣着干什么啊?小心Jack大叔以为你们真的那么不愿意光顾他的小店呢。”跑出老远的齐嘉发现他们没跟上,回头使劲儿冲他们挥着手,顺道……“恐吓”一下。

两人连忙跟了上去,这小魔头可是说到做到的,指不定又会在Jack面前煽什么风呢,上次他们不过比她晚到了几分钟,她就在Jack面前说他们俩是有多不情愿来他的“盘丝洞”,是有多留恋红都那种灯红酒绿、歌舞升平的场所,而且齐嘉说谎时候那个表情生动得呀,简直就是声情并茂,死的都能让她给说活了,Jack这个还未对齐嘉免疫的家伙就被她如此这般一比划,还就信以为真了,愣是一整天苦着张脸,跟他媳妇儿抛弃他了似的。还好事后这个单纯的法国小伙子按捺不住找他们,才终于解释清楚,不然他们谁会想到齐嘉这臭丫头竟然这样搞破坏的,实在太不道义了!事后找她算帐,她倒是很有理,说她已经事先声明了,如果他们再继续磨菇下去,就不要怪她向Jack说他们的坏话,她可是连她的图谋她的方式都讲清楚了,是他们自己太不把她的话当回事了。

“……

Ca-ta-plu,le-petit-voyage(“你喜欢我们的旅行吗?”)

Ah-oui-beaucoup!(“非常喜欢。”)

Vous-avez-vu-des-belles-choses?(“我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?”)

Jaurais-bien-voulu-voir-des-sauterelles(“可惜我没能看到蟋蟀。”)

Des-sauterelles?Pourquoi-des-sauterelles?(“为什么是蟋蟀?”)

Et-des-libellules-aussi,(“还有蜻蜓。”)

La-prochaine-fois,daccord。(“也许下一次吧”)

Je-peux-te-demander-quelque-chose?(“我能问你点事情吗?”)

Quoi-encore?(“又有什么事?”)

On-continue-mais-cette-fois-ci-cest-toi-qui-chantes。(“我们继续,不过由你来唱?”)

Pas-question。(“绝对不可以”)

Tu-te-pleures。(“来吧。”)

Non,mais-non。(“不不不”)

alors,cest-le-dernier-couplet。(“这是最后一段了”)

Tu-ne-crois-pas-que-tu-pousses-un-peu-le-pourchas?(“你是不是有点得寸进尺了呢?”)

……”

齐嘉哼着电影的主题曲,一路欢快地跳着,全然不顾跟在她后面脸黑黑的两位。

*****************************************************************

Jack安静地讲完,他们三个都开始沉默着,一言不发地盯着“盘丝洞”深棕色的木质地板看,似乎要将它看穿了。Jack看到他们的反应,有点紧张了,虽然之前有想过他们可能会很失落,但至少如果他们反应是激烈的,他还可以理解,没想到竟然是这样的全体“肃穆”,而且这件事,从另一方面来说,可是一件好事耶,难道他们就一点儿也不为他高兴?

“盘丝洞”的门口依旧人流进进出出的,没有人会在这个日子里,会觉得这个他们经常流连的地方有股特别伤感的气氛在蔓延。

今天是圣母升天节(Assumption-Day)。圣母升天节,天主教、东正教节日。又称圣母升天瞻礼、圣母安息节。在天主教、东正教的教义中,谓耶稣的母亲玛丽亚在结束在世的生命之后,灵体一齐被接进天堂。天主教于公历8月15日举行,东正教于公历8月27日或28日举行。这是关于圣母玛丽亚最古老、神圣的节日。据说,这个月圣母在默主歌耶的讯息,鼓励信徒多做守斋与祈祷的九日敬礼。所以,根据大家内心的感觉,您可以奉献一餐,或少吃一点,或者不抽烟,不喝酒,不批评别人等。每人都可以找到某种方法来准备这瞻礼。重要的是要出于爱。这样才能开放他们的心,接受来自天主的恩赐。这是天主教的母亲的要求。愿她拉着所有人的手一步步亲近耶稣。如果能在8月15日之前办告解,那是最好。

每个人在“盘丝洞”里尽情庆祝这个与他们的耶诞节同样重大的节日。觥筹交错间流淌出洋洋洒洒的豪迈与不羁。

等会儿Jack就要带领大家朗读圣母的福音了,但是此时的他,却面对着这三个中国少年一脸愁容。

“Je-lai-dit-vous-ne-pouvez-pas-faire,je-nai-aucun-moyen-de-ah(我说,你们能不能不要这样,我也是没有办法的啊。).”Jack试图宽慰他们,却明显的毫无起色。

齐嘉抬起头,一脸的愁云惨淡。“Jack,nont-pas-à-faire?Nous-voulons-ah(雅克,非得这样做不可吗?我们很舍不得啊。).”

肖翌跟左一烈闻言也都抬起头来,冲着Jack一个劲儿地点头,百分之二百地赞同齐嘉的话。

Jack也是很为难,对要将”盘丝洞“关闭,他也是相当不舍的,但是既然他人都要离开这儿了,又怎么可能继续将这里经营下去呢?”盘丝洞“一向就是他跟一伙志同道合的朋友在管理的,现在他们要陪他回尼斯(法国的一个小镇),没人留在这边打理啊。这是他无法选择的事。可是,看到他们三个那副悲怆的样子,他们那张最初令他对他们三个另眼相待玲珑剔透的东方娃娃的精致脸庞这个时候却透出如此悲凉的气息,实在让他心疼不已。

“Vraiment-désolé!Laissez-vous-une(真的是很对不起!让你们失望了!)!”Jack朝他们深深鞠了个躬,满脸的歉意……虽然实际上,他压根儿一点错也没有啊。可是看到他们那副表情,好像自己做了天大的错事,害得这三个中国瓷娃娃如此伤心。

齐嘉皱着的脸开始微微抽搐,唇角禁不住地抖动着,终于忍不住”噗哧“一声在那边又是摆手又是跺脚的,笑得不成人形了。肖翌跟左一烈也把那张苦瓜脸收了起来,他们还没能表示一下捉弄完人后那幸灾乐祸的心情,就被齐嘉那“惨绝人寰”的笑给镇住了--有那么开心吗?又不是第一次这样捉弄人的。

最吃惊的就数Jack了,他愣是没反应过来,怎么刚刚那跟菜市场上卖的苦瓜一个样的表情马上就变成现在这样眼睛鼻子都挤一起去了的样子啊?一脸的错愕证明他此刻还在云里雾里呢。

肖翌拍拍他的肩膀,“Frère,vous-allez-faire-quand-lépoux-est-une-bonne-chose,comment-mai,nous-vous-demandons-de-continuer-à-fonctionner-ici-Pan-Sidong&39;&39;il(兄弟,你要去当新郎了是好事,我们怎么可能还要求你留在这里继续经营‘盘丝洞’呢。).”

“Il-vient(那刚刚……)……”Jack指了指笑得喘不过气来的齐嘉。

“Nous-avons-viens-de-vous-dire-une-plaisanterie。Vous-avez-été-en-congé,après-Daizhe-cette-occasion-pour-parler-d&39;un-très-difficile,bien-entendu,comme-pour-prendre-cette-fois-plus-mémorable.Et-si-vous-devez-laisser-limpression-que-seule-une-profonde,vous-ne-serez-pas-trop-vite-pour-nous-oublier(我们刚刚跟你开了个玩笑。你人就要走了,以后要逮着这种机会可就很难了,当然要趁这个时候多回味一下咯。而且这样给你留下的印象才深刻,你才不会太快把我们给忘了呀。)。“肖翌气死人不偿命地说着这一番大道理,Jack越听越不是滋味了,敢情刚刚那什么”愁云惨淡“的都是装出来骗他的啊?!自己也忒不争气了,认识齐嘉不是一天两天的了,竟然还是这么轻易就被骗了,还觉得自己实在是罪大恶极,忙不迭地跟他们道歉。而且齐嘉一个人还不算,今天连这两个臭小子也跟着糊弄他,自己如此信以为真,多半是这两个小小子的关系,一直以为他们的“乖乖牌”的,只是”交友不慎“地摊上齐嘉这个小魔头,谁知道他们才真的是“不鸣则已,一鸣惊人”啊。

Jack狠狠地瞪了他们一眼,他这么一瞪,没能笑起来的肖翌跟左一烈竟开始放声大笑起来,明摆着不把他的不满放在眼里。

“Ah-vous-suffit,si-vous-regardez-quelques-uns-des-enfants,jai-de-temps-à-vous-jeter-à(你们够了啊,要不是看你们几个小孩子的,,我早就把你们扔出去了。)。”Jack假意吓唬他们。

但他的”吓唬“果然是够假的,以至于压根儿就没人把它看在眼里,“Moins-de,mais-vous-que-les-grands-de-deux-ans-Yi,nous-avons-plus-de-deux-à-quatre-ans,une-grande,dare-à-dire-que-nous-sommes-enfants(少来,你也不过大翌两岁,大我们两个四岁,还敢说我们是小孩子。)。”左一烈抗议道。

“Même-si-ce-n&39;est-le-cas,et-puis,comment-je-peux-maintenant-dire-à-l‘époux-lorsque-le,vous-avez-quelques-années,et-bien-plus-encore(就算是这样,好歹我现在可以去当新郎了,你们还得多转悠几年呢。)。”说到这个,Jack眼中掩不住的得意与幸福开始荡漾。

“Il-est,il-est(是啦是啦。)。”齐嘉一副“真拿你没办法”的表情,“Mais,Vous-home-’Nice‘,il-fun(不过话说,你老家那个叫什么’尼斯‘的地方,好玩吗?)?”

“Peut-être-amusant!je-vous-le-dis,si-vous-avez-une-chance,nous-irons-à-Nice,mais-nous-ne-devons-pas-oublier,nice-à-vraiment-faire-quelque-chose-pour-le-train,ligne-de-chemin-de-fer-le-long-de-la-côte,pour-voir-la-beauté-du-paysage。Nice-est-le-plus-important-décor-de-bord-de-mer,il-est-particulièrement-climat,pas-très-humide,temps,dans-la-promenade-de-bord-de-mer-sur-la-plage-est-très-bonne,je-pourrais-prendre-pour-vous-loin-de-se-rendre-dans-le-bloc-unique。Dans-les-petites-rues-de-la-vieille-ville,il-ya-attrayant-que-le-test-gâteau,Qi-Jia-vous-sera。Vous-ne-pouvez-pas-se-précipiter-à-la-hâte-de-partir,et-il-ya-Monaco,non-loin-de-Cannes,vous-pouvez-aller-à-la-plus-proche-autour-de-deux-villes。Qi-Jia-Vous-naimez-pas-jeter-un-coup-doeil-à-Nicolas-Errera-droit-de-participer-dans-le-film?-Cannes-ne-peut-pas-le-faire,où-vous-trouverez-tous-avec-Nicolas-Errera-le-film!En-outre,vous-pouvez-vous-rendre-par-bateau-ou-par-avion-Corse。La-Corse-possède-une-unique-mer,les-montagnes-et-rapide-du-débit-deau,l&39;île-du-paysage-unique,Il-est-dit-et,On-dit-que-Napoléon-est-également-l&39;ancienne-résidence(可好玩了!我告诉你们哟,你们要是有机会一定要到尼斯,而且一定要记得,到尼斯一定要坐火车,铁路线沿着海边,能看到很美的风光。尼斯主要就是海边景色,那里气候特别好,不会很潮湿,风和日丽,漫步海边沙滩就很不错,到时候,我还可以带你们去游览较远的别致街区。在老城的小街上,有诱人的考比饼,齐嘉你一定会喜欢的。你们可不能因为赶时间而匆匆离去,那里和摩纳哥、戛纳相距不远,你们可以就近去这两个城市转转。齐嘉你不是喜欢看有Nicolas-Errera参与的影片吗?那戛纳就不可不去了,在那里,你可以找所有跟Nicolas-Errera有关的影片!此外,你们还可以乘船或搭飞机前往科西嘉岛。科西嘉岛有着独特的海上山脉和湍急的水流,岛上的风景独一无二,而且据说啊,拿破仑的故居也在那里哦。)。”谈到他的家乡,Jack就开始滔滔不绝了。

“Il-semble-vraiment-est-un-bon-endroit-Ye.Quand-vient-le-temps-que-vous-nous-fournir-le-logement-et-les-repas,gratuitement,mais-aussi-lorsque-notre-guide-yo(看来还真的是个好地方耶。那到时候你可要提供我们食宿,还要免费当我们的导游哟。)。”齐嘉又开始揩油了。

Jack一向慷慨大方、热情好客,自然是点头如捣蒜了。

“Hei,Jack,Pour-commencer-à-chanter-lévangile(嗨,雅克!要开始唱福音了!)!”

聚集的人们开始招呼今天负责唱诗的Jack了。

“Moment(马上就来!)!”

看着Jack那如释重负的欢快身影,他们三个不由得轻轻一笑,以后就少了这么一个”好欺负“的家伙供他们”消遣“了,他们应该会很想念他的。

“没了‘盘丝洞’,我们是不是要去另觅个地方了呀?”

肖翌跟齐嘉齐齐看向左一烈,脸上的表情告诉他,他在问傻话,可是……

“谁说‘盘丝洞’没了?Jack那个‘地租公’都跑了,那‘盘丝洞’还不成了我们的地盘了!”

“呀?!”可以这样算的吗?

“别‘呀’了,Jack要开始唱福音了,我们快过去!”

左一烈还没从惊讶中回过神来,就被齐嘉一把拉着向人群跑去。

他们的意思是……

Jack浑厚的嗓音带领着福音中的启示开始在人群中蔓延开来:

Notre-Dame-des-enfants,afin-de-préparer-la-cérémonie-de-lAssomption,laissez-vous-pour-le-début-de-cette-saluer-le-9.

(圣母的孩子们,为准备圣母升天瞻礼,请大家一起开始这九日敬礼。)

Le-premier-jour,fidélité

(第一天:忠信)

Notre-Dame-de-l&39;espérance-d&39;un-voyage-à-Notre-Dame-conduisant-auraient-commencé.La-Bible-décrit-est-très-simple,mais-elle-a-changé-l&39;histoire.Ici,nous-voyons-Dieu-fidèle……

(圣母希望之旅程从圣母领报开始。圣经里的叙述很简单,但却改变了历史。这里我们看到天主的忠信……)

目 录
新书推荐: 每日情报:从送相亲对象进派出所开始 傅总别虐了,少夫人已签字离婚 致命解药:前夫总裁来求职 霍总想复婚?太太已被禁欲大佬宠上天 攻略对象而已,难道哥哥们都当真了 六个阴鸷反派沦陷后,女配跑路了 全宗穿七零,我和崽崽们被团宠啦 开局负豪:我的债主是学姐 苍洱蓝未央 哄我婚前试爱?闪婚哥哥死对头他才后悔
返回顶部