第九章 (三)(1 / 1)
我熟读了离婚史,有史以来,特洛伊可算作最早的一笔损害.
◎五十四:
卡萨琳虽然爱一切(除了夫君,但他已归位)且招惹也不少,即为她钟爱魁梧的男人而言,就颇被纤弱的女士们所暗笑,而她却不失温柔,在宠幸之中,对死去的兰斯科她最倾倒,她为他洒了不知多少眼泪,可是却只让他做个中级侍卫.
◎五十五:
啊,你这一切急电的可怕的祸根!
啊,生死之门……你确是难以解说!
生命始自你,终于你;我应好好想想人的心灵都如何滋润在爱之甘甜中!我不知亚当是如何堕落的,因为知识之果已被摘走;但人以后怎样沉沦和兴起,很显然这都由你而定.
◎五十六:
有人说你是战争中最坏的根源,而我却认为你是最好的:因为既然生命来于你,走向你,为什么不能为了得到你而将城捣毁?
或者让世界荒凉?谁能否认那是由你使大大小小的世界重新沸腾?
生命荒原上的海水啊,有了你……
或没有你……一切就会止息.
◎五十七:
卡萨琳就是那大祸根的汇集或者说和平之根,随您高兴说任何东西,(它既是万物之源,反正你从万物选择哪个均行)……
我说,卡萨琳喜形于色看到这漂亮的信使,而他那白翎正载来胜利;当他跪呈捷报之时,她竟忘了打开,对他痴看一时.
◎五十八:
可她马上想起了女皇的威严,也没有完全忘记自己为女人,(这至少构成她整体的四分之三)
她拆开信,带着那令全体大臣均提心吊胆.屏息以待的仪容,直到御容一展,才又昭示给他们吉利的一天.她脸虽大且庄重,她的眼睛很秀丽,嘴巴亦雍容.
◎五十九:
欢乐归向她!那确是不止一件:
第一,一座被攻陷的城,死尸有三万;
荣耀与胜利在她的脸上焕发,好若印度的日出照耀着海岸;
她的雄图大略暂且得到宽解,好似阿拉伯的大沙漠在夏夜落了阵雨,但那对荒漠怎够?
鲜血只洗了洗“野心”的手!
◎六十:
其次令她开心的是件怪事:
那老疯子苏瓦洛夫让得她轻笑,他呈上了一首枯燥的叠韵诗,来代替他杀戮成千的那篇公告;
她的第三件乐事可够女气,足令我们的寒栗完全勾销,假若我们看不惯国君的嗜杀,而将军又将捷报编成笑话.
◎六十一:
前两种感情都得到充分发挥,先点燃她的眼睛,继而为她的嘴,整个朝廷立即眉开眼笑起来,似久枯的花朵给灌饱了水.
可当女皇陛下用温柔的目光看了看,他跑在脚前年轻中尉(她爱看青年,与爱看捷报一样),这就使全世界都拭目以待.
◎六十二:
虽在发怒时,略嫌粗俗暴戾,她心悦之时,样子可真娇艳,谁若爱熟透.红润.多汁的果子,就该饱含着精神多看她几眼;
而她呢,对你每一多情的凝视亦都能连本带利地给以偿还:
一见到爱神的支票,她就要迫你十足地兑现,一点折扣也不允.
◎六十三:
对她,这办法虽然颇为便利,却不必常使用;因为听人说,她很慷慨的,尽管性格暴烈,她对宠臣,看来却体贴.温柔.
只要你能越过她闺房的门槛,你的好运就会令你神气得飘飘然起来;因为虽然她要让全世界变为寡妇,却喜爱个别的男子.
◎六十四:
人多么奇异!女人更是多么奇怪!
她的头脑是如何的一股旋风!
对她的各种脾气,又是怎样的深浅莫测的漩涡!谁敢碰一碰?
无论她已婚.未婚.母亲或是寡妇,总之心思如风,过一刹那就不同……
这类事历史上已记了千百次,可你还不断有崭新的发现!
◎六十五:
哦,卡萨琳!(别怪我感叹太多吧;
既然你从事战争与爱情,这两种感叹“唉”和“噢”都归于你.)
人的思想多么奇怪地运行!
你的脑子现在分成了三格:
第一:伊斯迈的陷落令你很高兴;
第二,你想着那群新受封的骑士,第三是想到他,这位报捷的信使!
◎六十六:
莎士比亚曾讲过,“有翼的使者刚刚降落到高吻青天的山峰”,女皇陛下也正怀有相同的幻景,当这位年轻的使者跪在她脚前;
老实讲,叫中尉来攀登这座山未免太高,但只要有手段,什么山上不了?再加上上帝赐给青春与健美,谁能吻不上天?
◎六十七:
女皇向座下看,小伙子往上瞧,于是他们相爱了;她爱他的优美,他的脸蛋,及他的……天知道什么!
爱神的酒杯饮第一口最易醉:
那是一种精炼的鸦片,一滴就使人迷醉,用不着灌多少杯;
原本情人的眼睛用不着人催就能饮生命之泉(除了泪水).
◎六十八:
而他呢,若说这算不上恋爱,至少他有同样执着的热情:
自爱……这是每当有高于我们的一类生命,如名歌手,公爵夫人,舞蹈家,公主及女皇,肯于表示:
在芸芸众生中只有你一人让她们倾慕,即便冒失也不怕……
于是我们就自信比谁也不差.
◎六十九:
而且,他正处在那种可喜的年纪,女人年纪的大小对于他无所谓,且也不在乎是谁和他作伴,就如但以理在狮窝里那样无畏,因为他只要让那烧身的太阳消溶一下,哪管是什么海水来承受他;好似太阳神的热必须在海之女神的怀抱中融没.
◎七十:
卡萨琳呢(我们得承认这一点),虽是一个气势汹汹悍妇,被她爱一阵倒也可喜,因为凡被爱的人都可自负:
仿佛是由爱情创造出的国王,一个仅缺戒指的皇室的丈夫……
而戒指其实是婚姻中的弊端,没有它倒像取出刺却留下蜜.
◎七十一:
除了这种好之外,请再想一想她盛年的姿色,与她的蓝眼睛,或灰眼睛,(若灰得有神也好看,或者更好看,有好例子可以作证:
拿破仑与苏格兰的玛丽女王都曾给它添一分非凡的晶莹;
智慧女神亦是灰眼,因为聪慧,她看事物绝不是天蓝及漆黑)……
◎七十二:
她甜蜜笑容,她端庄身材,她御驾谦虚,她丰腴仪态,她竟舍魁梧的男人(这种男人,梅沙琳娜都会给年金)而就小孩,她旺盛的生命,正饱且多汁,及其他好处,我们不必都说出来……
这一切或任何一项,都足以讲明为什么这小伙子变得虚荣.
◎七十三:
而这足够了.本来爱情就是虚荣,它始于自私,又把自私为目的;
当然亦有一种爱情只是疯狂:
那难以遏止的心必须将自己和脆弱并且愚蠢的美结合起来,否则热情本身就没法活下去;
从而有些邪门歪道的哲人就倡言爱情是宇宙的本源.
◎七十四:
除了柏拉图式的爱情,除了对上帝之爱,除了夫唱妇随的爱,及肉麻的情感……(这里为了押韵,恐怕得违心说,“如鸽子般洁白”,小汽船似地开来.唉,理性和韵总难以合契:理性只与意思合拍,而不管声韵.)但爱情不只为门面,除上述之外,还有所谓的欲念.
◎七十五:
我们肉体发展的趋势或改进都令它急于要从自己的泥潭挣脱出来,去与一个女神结合(无疑地,女人初时都有这尊称).
啊,那一时多美!在我们感官的一团激动溃散之前的那热病是多么奇特!本来上帝将灵魂捏成泥坯的办法就很捉弄人!
◎七十六:
最高贵的爱情是柏拉图式的,这当然无可置疑;次的一种该是那可称为教理的爱情,由于它完全掌握在牧师手中.
我们要说的第三类崇高关系在基督教的国家却极为普遍,那是贞洁太太特别的奉献:
它可以称做伪装下的姻缘.
◎七十七:
好了,我们不想剖析,这篇故事应该是不言自明.女皇爱上他,唐璜为了她的爱情,或贪欲,而沾沾自喜;……啊呀,一出口的话就难收回!本来爱与欲混合在血肉之躯中,实在也难以分开.
但对于这件事,堂堂的俄国女皇并不比一个女裁缝做得更漂亮.
◎七十八:
整个朝廷转为一片窃窃私语,人人都在交头接耳;年老的女子看到那状况,使得她们的皱纹皱得更厉害;年轻的则彼此暗暗瞟几眼;每个饶舌之佳人在谈这件新闻时均微笑不止.
只有那在御前轮值之常备军忍不住被嫉妒之泪迷住眼睛.
◎七十九:
每个国家的大使都在探问:
这个不曾听过的年轻人是谁?
为何不过一刹就一步登天?
这太快了!(虽然生命只是一转眼)
他们已经预见,金卢布会以铸出的速度,如雨点一般落到他的柜子里,再加其他礼物:
例如几条缎带,与几千个农奴.
◎八十:
卡萨琳是慷慨大方的……贵妇大多如此:
爱情启开人的心扉,与一切通向心灵去的道路,不论是远,是近,是上,是下,使大道小道都畅通;
爱情啊……(虽然她对战争有邪癖,并非贤妇,除非我们能赞赏杀夫的克吕泰涅斯特拉……但这也难说,死一个或许比捆住两个好得多.)
◎八十一:
爱情使卡萨琳厚待每一位情人,不像我们那伊丽莎白是半贞洁,若史书(那谎言大师)可信的话,据说她竟贪婪得令每一笔钱财难得出手;虽说她晚年十分懊悔处死一个宠幸,几乎也一命乌呼,她那种小气与阴险的调情方法,怎能同她的性别和皇位相配?
◎八十二:
然而现在朝见已毕,僚臣散去,在一片喧闹声中,各国的使者都开始跑向唐璜,好似一窝蜂争先恐后地向这一年轻人祝贺.
光滑的丝裙也可以听到在近处响动,因为少女们谁不爱端详一张俊美的脸子?
特别是当它捞到了高职位.
◎八十三:
唐璜见到自己这样被人注目,简直摸不着头脑,但为了答谢,就十分优雅地对大家躬躬身,好似他生来习惯大臣的行业.
他虽然谦卑,天性却早在他那从容不迫的眉际写明“老爷”!
他说话不多且中肯,举止大度,“文雅”如一面锦旗在他头上飘扬.
◎八十四:
女皇陛下颁了一道圣旨,将我们年轻的中尉交给官员优礼相待;全世界都和颜悦色,(在初见时,它总是露出笑脸,青年人记住这一点会有好处)
普罗塔索娃小姐亦对他另眼相看.
她执行着秘密的职务,叫“督察”,这是指什么,诗神亦无法回答.
◎八十五:
唐璜跟着着他恭谨地退下去,我这支笔也要与他一起退场,直至到我的神马休息够了为止.
我们刚刚落在“高吻青天”的山峦上,啊呀,我感到简直头晕目眩,我的幻想旋转得如一个磨房!
这为我指明:我的神经与头脑最好是在幽径上闲适地奔跑.