首页 > 其他 > 唐璜 > 第八章 (二)

第八章 (二)(1 / 1)

目 录
好书推荐: 威尼斯商人 政府论 苏向晚的太子爷 凯瑟琳的生活 我的姐姐叫玛丽苏 丑颜小妾 必然 灵曲 在劫难逃 穿越之我是黄金杖尼姬

我说,由于奇怪命运的转折,他茫然失措,站定脚步,因为他发现,在一阵猛烈射击后,只剩下他自己,周围也没有一个人.

◎二十八:

发生了什么我不知,大多数可能已阵亡亦或受了伤,而其余的,开了小差,都向后转……

连凯撒大帝都难免碰上这类情况;

别管他的铁军是多么英勇盖世,然而有一回,就是他在战场中拎过了一面盾牌迅速向前冲,好将他的罗马士兵重新聚拢.

◎二十九:

唐璜并无盾牌可夺,何况他只是个漂亮的少年,并不是凯撒,而且不知为了什么前来作战;

只不过在这里突然停了一下,停得也许还不够久,就如驴子……

◎三十:

于是,像只驴子一样,他继续走了下去,更怪的是,也不回头望一望,只向一片火光走去;

它如晨曦的光芒跃出山头,足令不想观战的人头晕目眩,却引导他踉跄前进,因为他想使他这只影孤身与大队合流,虽然大部队已成为死尸.

◎三十一:

因为他寻不到部队指挥官,而他的部队呢,亦无影无踪……

天知道是如何消失的!

◎三十二:

指挥就连带被指挥的都不见踪影,落得他孑然一身,自由的他真如年轻的继承人,可以随意去……

干什么呢?他也不知.象一个在沼泽地带追踪鬼火的旅人,又如要投奔茅舍和搁浅的水手,唐璜只跟从他的鼻子与荣誉,要向炮火最密集的地方冲刺.

◎三十三:

他既不知.也不管到了何处了,由于他匆忙,昏眩,血管里仿佛流过闪电……他的心是活跃的,又怎能不充满战争的脉搏?

一望见那炽热的火光,听到轰隆的大炮在唱着粗犷的歌,他就冲上前去;而你人道的发明,培根修士啊,震憾着大地和天空!

◎三十四:

在他一路冲去之时,恰巧遇上了不久以前的第二纵队,在拉西将军统率之下,它仿佛已由一大厚本英烈传提炼成为一篇精美的英雄主义的论文,数目大大减少;将军沉着而威严,伴着的士兵,也都英气勃勃,伏靠着斜坡,手握着枪瞄准.

◎三十五:

在这紧急关头,约翰逊也来了,他原是“撤离”了的,用这个辞语以表示当你不愿穿过鬼门关而进入地狱,只好逃之夭夭;

而约翰逊是个伶俐的人,他懂得何时躲开,又来到;

他从来不逃跑,除非逃跑仅是意味着另一种勇敢和机智.

◎三十六:

正是这样,当他的队伍死的死,伤的伤,除了唐璜,一个新手,初生之犊不知危险,更不知何时溜走,只凭着蛮劲头,就像“天真”只靠着自己的本钱,他倒有的是蛮勇及一身筋骨……

正因如此,约翰逊能稍稍避一避风,好重振那些在死之谷中感冒的人.

◎三十七:

他找到一个火力稍弱的角落.

那弹雨密密麻麻,从炮台.堡垒.

城垛.墙垣.房屋及窗口向外喷射,由于全城已被基督徒紧紧围困,无一处人们不在拚死厮杀,在这火网下,他瞧见了一队俄国的轻步兵,因为追击敌人,而被敌人反击得四散逃逸.

◎三十八:

他向他们呼叫,奇怪的是一呼他们就来了,并不似霍茨波所说的“地下的幽灵”,任你怎样叫,精灵也不愿离开他们的窝.

这些人之所以来,是因为逃避子弹是可耻的,或者因为惊慌失措,这些人在战争及宗教信仰中,如牲畜,只要登高一呼就跟从.

◎三十九:

但约翰逊,凭天发誓,他是好样的!

虽然他的名字没有埃阿斯或阿喀琉斯那么响亮,但不久之后世上就难得再有如此的铁汉子.

他能不声不响地杀死个人,稳得如雨季(一连几个月不止);

他也绝不抽动一根筋,或变色,无论如何忙,他也不手足失措.

◎四十:

因此,若是他竟然逃跑,那总是经过深思熟虑的,必然坚信在他后面还有不少人也愿如此摆脱这些无畏的恐惧(它像寒风般有损英雄的肠胃).虽则英雄们常常是名震不久便瞑目而眠,但他们可不盲目,只要遇上死神,他们也会稍稍躲开,养一养精神.

◎四十一:

约翰逊之所以逃跑,不只是为了有利于携带其他的战士们重返我们所谓的“虚无缥缈之乡”,或哈姆雷特所不耻的“可怕的一关”.

因为这对约翰逊无所谓,他的心灵(仿佛是给死尸过电)

感染活人就像接上电一样,能把他们都带入最密的火网.

◎四十二:

老天呀!他们又回归了这一切!

起初谁也不认为这一切恐怖得必须逃离,不论别人怎么夸耀,也不论联队的队旗.宣誓.战歌,(也不论粮饷以外的每个一先令,专给战士充满英雄的气概.)

呀,归来还是遇到同样的欢迎,令人想到地狱,或已见地狱的召唤.

◎四十三:

他们倒下去,如被冰雹打倒的庄稼,又如镰刀除的草或收割的五谷;

这倒验证一句谚语:生命脆弱得如人所固执不舍的任何幸福.

土耳其人的炮火如打禾谷的枷,或如拳击师,打得人血肉模糊;

就连最骁勇善战的士兵,还没来得及抬枪瞄准,就受到当头一击.

◎四十四:

土耳其人自第二个碉堡侧面和横沟之后,射得非常猛烈,如风扫泡沫,扫荡着大片敌军,但那爱开玩笑的命运女神灵机一动,(本来城邦和世界都任她夷平)

不知怎的,在这硫磺的欢宴中,竟让约翰逊及几个没逃的人攻入城堡的墙坡,进入了敌阵.

◎四十五:

最初是一二人,跟着五个,六个,十多人很快地爬上了城垛,因为这正是孤注一掷之时,火焰往上到处飞,或往下落,让你很难抉择在哪儿最得计,只好用自己眼力,看情况而定:

有的人要第一个登上城去露脸,有的人认为在城下等等才英勇.

◎四十六:

登城的人却发现他们的挺进颇为有利:由于失误或偶然,那位希腊或土耳其的工程师在城垣上装置了一排笨木栅,这些是绝不见于荷兰或者法国的城堡的(若比这直布罗陀,当然差得更远),突击队发现这些整齐的木桩:

恰好直立在城上通道之中央.

◎四十七:

因而,在木栅的两边各有九或十步宽的路,可成队挺进,这对我们的士兵倒很方便,至少对那一些还活着的人,因为他们可形成一线作战;

这一点也利于他们战斗:

倘若需要,木桩可以随意踢掉,因为它们比青草也高不了许多.

◎四十八:

在第一批中……我不愿讲第一个,因为在此种场合,这种优先权常会引起不共戴天的争论,不仅在友人中,亦在盟邦之间;

哪个英国人敢把约翰.牛的半个耐心碰一碰?譬如说直言:

惠灵顿在滑铁卢吃了败仗……

虽然普鲁士盟友也是这样说.

◎四十九:

倘若不是布鲁撤.布娄.和纳西奥,天知道还有哪些“娄”及“奥”,及时赶出增援,拿到一点颜色给那些骁勇善战的敌人看看(他们真勇猛得如饿肚子的老虎),恐怕惠灵顿公爵也无法夸耀他的勋章了吧?还有他那些年金亦是我们有史以来最重的一份.

◎五十:

但那没关系……自有“天佑我主!”

及国王们!因为天若不加以保佑,我恐怕人民也不会护佑得久了……

我仿佛听到鸟的歌唱,待不了很久人民即会强大;就连羸弱的老马若被鞍具压得它痛入骨髓,也不会再向前拉的;贱民们最终会厌弃去学约伯的耐心.

◎五十一:

起初他们发牢骚,紧接着便是赌咒,接着如同大卫,向巨人扔小石头;

最后呢,他们就会拿起武器,假如人心已绝望得不那么温柔.

接着是一场激战……结果还会怎样?

我很怀疑;我倒想“呸”它一口,若不是我清楚见到:只有革命才能把地狱的污垢从大地清除.

◎五十二:

但书归正传……我说在第一批中,而并非第一个,我们的小战友唐璜踏上伊斯迈的城头,飒爽阔步,仿佛精于此道,尽管这种景象他是初见(但愿大多人也是如此).

他的心头翻腾着光荣的渴望,别瞧他宽宏大度,富于同情,一如他的外貌清秀得如女性。

◎五十三:

也竟至于此!……想他在女人怀中时,从孩提起,就像婴儿一样甜;

不管在其他方面如何老成,只有在那儿他才真正是如入乐园.

卢梭让多疑的女子注意恋人在离开她的拥抱后是否有改变,但这棘手的考验却难不了他,因为只要手臂美,他就不会离开;

◎五十四:

除非被命运.被海浪.被风暴或被近亲所逼迫,这些总归相同.

目 录
新书推荐: 关山第一侠辽东英雄传 修真版大明 御兽大佬手撕剧本后,灵气复苏了 在梁祝世界攻略马文才 铅笔根须的悄悄话 五朝首辅,老朱说大明没我得散 规则怪谈,从四合院开始 七零孕妻进军营,野痞兵王缠吻不休 你是我的上上签 时光里的了了
返回顶部