第95章(1 / 1)
此刻你看到了那份期许,不管对性还是对爱,其实这原来也没什么不同。更何况所有的爱情故事都是始于求欢,至少法国是这样。天色渐渐有些黑了下来,长时间的讲述让你感到劳累,你起身要离别。 [他的话] 恍然间你感觉到她正在向你提问,你鼓起勇气看着她厚实丰满的嘴唇,渐渐明晰地感觉到已无法抑止自己的欲望,你曾视为禁言的性在午后的空气中涌出透射着纯净而高贵,你企图追逐她对性爱的领略,哪怕换回的短暂充盈不过是瞬间的过客以及无涯的失落。哪怕迷失在没有未来的旅程中寻找原来不属于你的东西。你知道你很需要,很需要那种坚冰被缓缓融化的眩晕。 [她的话] 性很好解释,但是爱却难了。你大步走在街道上,风很轻,天很蓝,快乐很实在,微卷的发丝随风轻扬,高大的梧桐树万叶摇首,和着街头音乐的舞姿,鲜活而生动,转一条街道,再次经过“巴黎爱墙”,墙的上半部是一幅着了蓝色吊带裙的女子画像,斜倚着一张小桌,旁边几行小字:“保持理智,强求是不可能的。”下面则是三百多种文字写满的“我爱你”。你停下来仔细地寻找,原来中文刻在最左边的一排。回想方才那位东方男子,你笑意盈然,其实他哪里知道,你还是一个未经人事的处子。再转一个弯就是广场,你想找个地方坐下来,假如能掬一杯乌云,阳光也可以不那么温柔,然后你会仔细地想想他提的问题。这样想着,你走得更快了些。
阅读
??? Text 25 of Play the Parting ??? 假如一切如我所愿,你最终在三十年后看到这最后一封信,那么,现在,请答应我用最后的力气告诉你:“我爱你。” “这一节意在批判那些失去信仰的人吗?” “也可看作是赞赏神赐的礼物。在生活中总是有些非凡的人,他们看到别人看不到的,他们以个人面对盲目和平庸者的态度来透析着一切。” “事实上这是一种诱惑,严厉但却勇敢。” “但是似乎人们对平庸总是很宽容,对独特却格外苛刻。” “所以‘言’在平庸者的眼里并不是一件明智的事,保持沉默似乎更聪明。” “在沉默中,倾听外界的声音,现实更易被发掘。但这仅属于那些智者。” “就像这整场戏剧?华丽的场景多变的故事似乎只是为了更强烈地突显一种背后隐藏的沉默,这沉默就是编剧想要表达的一切,可是这沉默究竟是什么?” “噢,像是一个企图?” “通常情况下,描写配角就是陈述事实,这也是为什么每个编剧最爱的恰恰是男二号或女二号,那是剧作家解不开的心结。描写四周的事情,其要表达的本质恰恰在这些看似无关紧要的事或人物上,而在这整场戏剧中我深深的感受到,最重要的配角就是无法言说的沉默。” “我不想认同。” “这个行为就是隐藏,隐藏在最深处,可以说很不可思议,也可以说有些不道德。” “我不这样认为,事实上你让我担忧了。” “你是在为这个戏剧的作者辩护吗?” “不需要辩护,我愿意接受原本的她。” “她?” “是的。她。” “其实你一直知道作者的意图,只是不能承认,或者不想去思考。” “也许。我不能否认。” “为什么?你害怕什么?” 他转过头看着你,手指抚过你的脸庞,落在你的肩头,一路下滑,轻便地握着你的手,深深地吻着你的手背,整个过程缓慢而犹豫,似乎在做着一个痛苦的抉择,迟迟不恳放手。最后站起身向后台走去,你没有说话,看着他魂不守舍而又难舍难分的表情,只有目送他一步步离去,渐渐隐没在喧闹里。 第四幕 远逝 结局 钟爱一生 [场景全黑,只有天棚中弯弯的月亮在人工设置的轨道中滑行,在月色照耀下,舞台深处朦胧的树影静静地守望着,和缓轻柔的水声映衬着艺员弹奏的吉他声慢慢响起。] Tu veux savoir combien je t'aime (你问我爱你有多深) D'amour de quelle ampleur (我爱你有几分) Te cherir, si fort,(我的情也真) Mon amour, sincere,(我的爱也真) La lune eclairera mon coeur ……(月亮代表我的心) Tu veux savoir combien je t'aime(你问我爱你有多深) D'amour de quelle ampleur(我爱你有几分) Je n'ai pas change(我的情不移) Non plus mon amour, (我的爱不变) La lune eclairera mon coeur ……(月亮代表我的心) Ton baiser m'effleurant(轻轻的一个吻) Deja fit battre mon coeur(已经打动我的心) La force du moment(深深的一段情) J'en reve encore tous ces jours。(叫我思念到如今) Tu veux savoir combien je t'aime(你问我爱你有多深) D'amour de quelle ampleur(我爱你有几分) Mais reflechis bien, (你去想一想) Oui regarde bien (你去看一看) La lune eclairera mon coeur ……(月亮代表我的心) 过了许久,音乐声渐渐低下去,光线依旧暗淡,有念白声在舞台深处传来,隐约间竟是她的身影,半卧在中间立柱型的升降台上。身边是他,半跪在她的身边,握着她扬起的手臂,微弱地呼唤着她的名字,。
阅读
我们不愿离开 因为幕落之后 彼此的角色 重新开始 痴痴的 你以为我死在了戏中 我却伤心 再回不到你的身边 那个人世 【情书:钟爱一生】 亲爱的Louis: 三个小时前我还在厨房仔细地烘培着我们的爱情,淡淡的起司味道轻柔地飘散,那一刻你坐在我的身边,月光在未设防的窗子潜进来倾听着你的心事。我闭上眼睛感受着你的气息,温柔的芳香被冰冷的话语粗暴地打断,一地碎屑刺入我的身体,切割着我的灵魂,冻结了所有欢喜跳跃的心情。 我曾经听很多的人谈分手,却从来没有想过有一天会和你分手。这一切像凌厉的寒风在悠远的旷野呼啸而来,击打着我的每一寸肌肤。这是我无法承受的痛苦,我开始感觉到自己的脆弱,这带给了我莫大的压力,似乎未来一片黑暗,我不知道是否还有勇气摸索着前行,茫然占据了我的灵魂。未来有没有出口?倘若有,它又在哪里?为什么我什么都看不到,只有泪水模糊着我的视线。 我知道从此再不能迎着月光依偎在你的身边,将你均匀的呼吸一一细数。再不能翻转你的衣领凃写我的名字你的姓氏,再不能牵着你的手迈入教堂脆下来虔诚地祈祷。想象是无数个无法实现的梦想,不能握着甜蜜昏厥于你深深的拥吻,不能诉说着委屈在你面前畅快的流泪,不能独自啜饮无数个夜晚等待的苦涩,不能心花怒放地与你一起分享极至的欢乐。你走了,不会再忆起昔日那些已经泛黄的承诺,却过早地抛给了我一份秋雨的凄凉。 一滴滴饱含沧桑的泪水打在我的心上涌动着无法排解的失落,剪不断的情劫刺穿夜的彷徨游离着困惑,都在诉说着爱情已经离我远去的结局,我陷入黑暗,无法醒来。我尝试说服自己平静,我知道永远都无法将你彻底忘记,只有离开这里,放逐我自己,去遥远的未知,跌入无边无际的痛苦中直到静静地老去。 晚安,吻。 Audrey 1974年9月12日 天是有些凉了,透着一层薄薄的寂寞,路上的行人急切地寻找着偶遇,以期在秋天到来之前可以在情人的话语中获取些暖和。时间已经不答应感情在原地闲逛,而他在她的眼中看不到未来。但不可否认,她曾经是他最爱的女人,虽然他确信她并没有那么完全地爱着自己,她甚至从来没有对他说过“我爱你”,可是这又有什么关系呢,只要可以拥着她,这位几近完美的女性,他沉醉于她的优雅及高贵中无法自拨。可是一次偶然的机会,他却在她编导的戏剧中发现了她不为人知的另一面,颓废、空虚、懦弱、固执、茫然、胆怯、琐碎。瞬间所有的光环退去了原有的色泽,变得不再灼目甚至绣迹斑斑。他不能接受曾经的完美在心目中毫无征兆地跌落,那曾经执着的爱情也渐渐幻变为厌倦和不愿提及的回忆。 而恰在此时,另一位女子闯入了他的生活,于是在这样一个午后,他提出和她分手,那时她正在厨房烘培着咸饼,唱着自从熟悉她就经常听她唱起的曲子。 Tu veux savoir combien je t'aime (你问我爱你有多深) D'amour de quelle ampleur (我爱你有几分) Te cherir, si fort,(我的情也真) Mon amour, sincere,(我的爱也真) La lune eclairera mon coeur 。