首页 > 都市 > 钻石人生,生命的荣耀 > 采薇

采薇(1 / 1)

目 录
好书推荐: 别来无恙,小冤家 唯你一生一世 大侠,请收我为徒! 姑娘,你很唠叨喔 老夫纳兰芊 佳偶谎成,沈少追妻上瘾 正宫成长录 花花公子靠边站 娶妻当悍 兰花指之蝴蝶恋

Chapter24,采薇

采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。

采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。

彼尔维何,维常之华。彼路斯何,君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。

驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,猃狁孔棘。

昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。

昔我往矣,今我来思,雨雪霏霏,我心伤悲,莫知我哀!心在滴血,但却仍然要装,詹姆斯不知道这种面具生活什么时候才能结束。但是有一点很确定,那就是抓住温暖就再不要放手。詹姆斯终于得到了那唯一的一丝丝救赎和希望就永远不会放弃。如果,有任何人想要阻挡他!想起海顿对于他们计划的坚持詹姆斯目光坚定。就算历经狂风暴雨,就算一切归于平静归于默然,詹姆斯也不在乎.

众里寻他千百度,蓦然回首,就在灯火阑珊处。蒂芙妮现在脑子里全是于娜转啊,嘴里一直不停嘟囔这句话,这句辛弃疾的词,辛弃疾也就这几句词被流芳千古。

“what?”詹姆斯中文虽然很流利但是对于古韵经典还是不是很明白的所以是一句都没听清一句都没听懂!

蒂芙妮着一天一夜都在昏昏沉沉中辗转反侧,殊不知高烧的蒂芙妮被詹姆斯紧紧交来的海顿在一直观察着,两个人轮番照顾着发烧生病的蒂芙妮,蒂芙妮已经吐了一夜。

紧接着这三天基本都在照看着昏昏沉沉的蒂芙妮。

“Sie zu hart! Zu hart! Wie Sie dies tun können, sie gerade entlassen hatte nur ein wenig teurer, Vitalität wiederherzustellen du so folterten sie! Tiffany sagte, das sei richtig, Sie in einer dunklen Ecke zu geboren wurden, auch wenn Sie, egal wie viel Sonne Sie nicht wollen, um glücklich zu sein, aber wollen nicht einen besseren Blick auf Dinge, die niemand kann dich retten!”

(德语:你也太狠了!太狠了!你怎么能这么做,她才刚出院刚贵恢复一点元气你就这么折磨她!蒂芙妮说的一点没错,你生在太过阴暗的角落里,就算给你再多的阳光但你自己不愿意开心不愿意美好的看待事情任何人都拯救不了你!)

海顿指责詹姆斯下手太狠,并且认为詹姆斯已经在黑暗里无法走出来。

“Und Hathaways Hochzeit, wenn statt”(德语:和海瑟薇的婚礼什么时候举行)

“Schauen Sie sich um nächsten Monat oder so”(德语:看看大约是下月左右)他们的年龄已经不能再等了,海瑟薇那边也最终同意。是啊,他们的年龄都不能再等

蒂芙妮生病的这段时间詹姆斯什么生意政务都没有处理而是只是吹着或者在琴房弹着《蒹葭》或者《采薇》

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

遡洄从之,道阻且长。遡游从之,宛在水中央。

蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

遡洄从之,道阻且跻。遡游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

遡洄从之,道阻且右。遡游从之,宛在水中沚。

反复如此,其中的深情和哀伤海顿听了忍不住惊讶地看着詹姆斯。喜欢和知道蒹葭和采薇的都是蒂芙妮,喜欢唱采薇的也是蒂芙妮,快蒹葭的也是蒂芙妮,但却是詹姆斯在弹奏着两首东方古曲!

但纵然是海顿这个德国王子是完全纯正的接受西方教育长大却也被其中的古典韵味深深打动,“Wenn in der Zukunft kann nicht Tiffany und James zusammen, einmal Tiffany schien alles, alles wird James fatal! Tiffany eines Tages zerstören James Caesar II, Tiffany James Dominanz wird Leistung, sondern auch völlig ruiniert James zu sein! Beide von ihnen eines Tages gegenseitig zerstört werden!”

(德语:如果将来蒂芙妮不能和詹姆斯在一起,一旦蒂芙妮出现任何事情,都将会是詹姆斯的致命伤!蒂芙妮总有一天会毁了詹姆斯·恺撒二世,蒂芙妮会成就詹姆斯的霸业但也会彻底的毁了詹姆斯!他们两个人总有一天会彻底毁了彼此的!)

“Miss Tiffany hat mehr als einmal gesagt, sie schon geliebt wurde Einsen und für die Lieben nach Europa kommen in den Westen kam, auch wenn es zu geben, alle die Absicht, das politische Geschäft angreifen und ich sehe die hängenden”

(德语:蒂芙妮小姐曾说过不止一次,她心里已经有了深爱的人,并且为了这个深爱的人来到欧洲来到西方,就算现在是放弃了一切打算全力进攻政治商业我看主人也悬!)

弗雷德在旁边说道,海顿气的让弗雷德说点预感好的话!

但是蒂芙妮这时候忽然醒了,海顿过来说蒂芙妮已经差不多好了但是一段时间内不要碰酒精,蒂芙妮说自己每天晚上都会喝点红酒助于睡眠,海顿给蒂芙妮开了一种替代品,蒂芙妮觉得替代品听着和看着都十分像是血液淀剂!海顿开玩笑说蒂芙妮把自己当吸血鬼把这东西当血喝了也行!

詹姆斯直接笑喷了,海顿有点看呆了说基本一辈子都没有见过詹姆斯笑得样子,更别提笑得这么的敞开心扉这么,这么的只是因为开心笑了!

蒂芙妮直言在睡觉的时候听见了采薇的钢琴曲!詹姆斯表示自己非常喜欢蒹葭,拜托蒂芙妮讲解一下里面的意思。蒂芙妮说蒹葭的主要意思其实就是对于情人的深切的怀念,甚至这种怀念有时候不能得到但李卖弄的深爱和思念却让人听得痛了。采薇其实是军人在行军的时候直言抒发着自己对家乡的思念但是最后的两三句诗抒发着自己的动人情绪也成为千古佳句。

“Citations de poésie orientale toujours penser à la danse, en particulier la poésie chinoise Quotes est choquant, de belles personnes pensent que le soi-disant poètes occidentaux comme trop commun,”

(大意:东方的诗词佳句总是让人联想翩翩,尤其是中国的诗词佳句更是让人震惊,美的让人觉得西方那些所谓的诗人之类的都太过平常,)

詹姆斯告诉蒂芙妮从小自己家里就有这样的古代诗词,是完全的二版之类的是钟卓丽夫人结婚的时候留下来的,但是自己一直没有时间去看。

蒂芙妮告诉詹姆斯以自己的能力基本可以教导詹姆斯一些基本的中国诗词。蒂芙妮实际上非常有才华对于诗词之类的诗书几乎达到了精通的地步,蒂芙妮的妈妈都说自己的女儿是个充满了诗意的女孩。

目 录
新书推荐: 都帝国第一纨绔了,还要被诬陷? 文娱:你们的皇帝回来了 人在现实,我能进入镜中世界 用九千万亿警用金在缅北开派出所 渣夫眼瞎我选离,二嫁大佬又跪求和 虐我千百遍,我嫁大佬他哭瞎 爆改反派爹,满级崽崽无敌了 前夫下跪时,我正嫁入顶级豪门 重生后,偏执前夫再次沦陷 霓虹灯
返回顶部