首页 > 都市 > 角落里的老人 > 第6章

第6章(1 / 1)

目 录
好书推荐: 上古神话演义 极品无赖 剑魔异界求败记 点滴在心的处世艺术 剑影侠魂 剑傲霜寒 刀剑金鹰 杀手,无与伦比的自由 艳福 异时空之我是土八路

他常常像这样留下我看家,而且通常他的书桌里都摆着钻

石,因为诺普先生到处旅行做生意,没有固定的店面。’”

“罗伯生向探长说明的时候,反反覆覆而又滔滔不绝,这些话,简单的说,就是事

情的重点。”

“探长和督察在把报告拿回局里之前,认为他们应该先到二十六号大珠宝商徐普门

先生那儿跑一趟。”

“你当然记得,”角落里的老人又说,做梦似地注视着他的细绳:“这件奇案的惊

人发展。亚瑟·徐普门先生是徐氏珠宝公司有钱的老板。他太太死了,独自住在肯辛顿

城小小的房子里,安静地过他的老式日子,却让两个已婚的儿子生活奢华并且趾高气扬,

好恰如其分地显示出他们家的财富。”

“‘我刚认识诺普先生不久,’他对警探解释。‘他卖过几颗钻石给我,一两次吧,

我想。不过我们两个都是单身,常常一块儿吃饭。昨天晚上,他就是在我这儿吃的饭。

他告诉我,昨天下午他接到一批上等的巴西钻,他知道我对上我公司推销的人有多厌烦,

所以把宝石带来了,抱着也许在酒席之间可以做上一点生意的希望。’”

“‘我向他买了两万五千英镑的货,’珠宝商说,他的语气好像讲的是不值一提的

小钱:‘我开了张全额的支票,在桌上交给了他。我想我们俩对这笔生意都很满意,最

后一起喝了瓶四八年份的葡萄酒庆祝。诺普先生大约九点半离开,因为他知道我很早上

床睡觉。我带着这些新货上楼,把它们锁在保险柜里。昨晚在宅区附近的吵闹声音,我

确实一点儿也没听到。我睡在二楼,在房子的前半部,我现在才刚知道可怜的诺普先生

的损失——’”

“就在他叙述的中间,徐普门先生突然停下来,脸色变得非常苍白。他匆匆抛下一

句道歉的话,唐突地离开了房间,探长听到他急忙跑上楼梯的声音。”

“还不到两分钟,徐普门先生回来了。他不必说话,探长和督察看他的表情就猜到

了是怎么回事。

“‘钻石——’他上气不接下气:‘我也被偷了!’”

2.一夜历险

“现在我得告诉你,”角落里的老人继续说:“我看了晚报上双重窃案的报导后,

我马上着手工作,好好地想了想——没错!”

他注意到宝莉在看那条他仍然摸摸弄弄的细绳,微笑着又说:

“没错!靠这小东西的帮忙,我的思维才能往下走。对于我该如何着手,去找一夜

之间发了一笔小财的聪明窃贼,我做了笔记。当然,我用的办法和伦敦警探的不同,他

有他自己办案的方式。负责这案件的探长询问不幸遭窃的珠宝商有关他的仆役和家属的

种种,问得非常仔细。

“‘我有三个仆人,’徐普门先生对他解释:‘有两个跟着我已经许多年了;而另

一位是打扫家务的女佣,算是新来的,她来我这里大概有六个月了。她是一位朋友推荐

的,而且品德极佳,和客厅女侍同房。厨师是我在学生时代就认识的,他单独睡一个房

间。三个仆人都睡在楼上。我把珠宝锁在化妆室的保险箱里面。像往常一样,我将钥匙

和手表放在床边。我一向睡得很浅。’”

“‘我真的不明白这怎么可能发生,可是——您最好跟我上来看一下保险箱。钥匙

一定是从我床边偷去的,保险箱打开,钥匙又放回来——都发生在我熟睡的时候。虽然

我到现在才有机会检查保险箱,但在上班之前早该发现损失了,因为我本想把钻石一起

带去——’”

“探长和督察于是上楼去看保险箱。箱子的锁一点儿也没有损坏——是被保险箱的

钥匙开启的。探长提到氯仿,可是徐普门先生说,当他早上大约七点半醒来的时候,房

里没闻到氯仿的味道。然而这大胆窃贼确实用了麻醉药,从他的作案过程中可以看得出

来。屋里屋外检查的结果,发现窃贼事实上是利用通往花园的玻璃门做为入口,就像在

诺普先生家的情形一样,不过在这里他是用钻石小心割开那片门上的玻璃,松开插锁,

转动钥匙,然后走进来。”

“‘徐普门先生,贵府的仆人当中,有哪一位知道昨晚有钻石放在府上?’探长

问。”

“‘我想,应该没有一个人知道。’珠宝商回答:‘不过,女侍在餐桌旁伺候时,

可能听到我和诺普先生在讨论我们的交易。’”

“‘如果我搜查府上所有仆人的箱子,您反对吗?’”

“‘我当然不反对。我相信他们也不会反对,他们是绝对地诚实。’”

“搜查仆人们的东西,绝对是白费功夫,”角落里的老人又说,一面还耸耸肩:

“即使是现在的家仆,也没有人会笨到把偷来的东西藏在家里。然而这可笑的闹剧还是

照演,徐普门先生的仆人多多少少提出抗议,结果照旧是毫无所获。”

“珠宝商方面能提供的资料就这么多了。探长和督察,说句公道话,把他们的调查

工作做得很详尽,而且更重要的是,做得很明智。据他们推断,看来窃贼显然是从菲力

摩尔街二十六号开始做案,接着可能爬过几栋房子间的花园高墙来到二十二号,就在那

儿他差一点被罗伯生当场抓到。事实简单得很,可是是谁取得这两栋房子里都有钻石的

情报,而且是透过什么方法取得的,却依然是个谜。显然那个窃贼,或者说那些窃贼,

对诺普先生的事比对徐普门先生更为了解,因为他们懂得利用爱米尔·诺普先生的名字,

把他弟弟这个障碍清除掉。”

“快要十点了,警探们离开了徐府,又折回二十二号看诺普先生回来了没有。开门

的是年老的清洁女佣,说她的主人已经回来,现在正在餐厅里进早餐。”

“费迪南·诺普先生是个中年人,淡黄的肤色,黑头发黑胡须,显然有希伯来血统。

他用一种浓重的外国口音,可是很客气的语调对两位警官说,他想继续用早餐,请他们

包涵。”

“‘当我回到家,我的仆人罗伯生告诉我那坏消息的时候,我心里已经有充分准备

了,’他解释道。‘咋晚我收到的信是假的。根本没有杰·柯林斯医生这个人。我哥哥

这辈子从来没有像现在这样健康过。我相信,你们很快就会追踪到那个写信的狡猾的人

——啊!可是我可以告诉您,当我到达布莱顿的大区会,发现我哥哥爱米尔从来没听说

过何林斯医生的时候,我真的非常愤怒。’”

“‘虽然我尽快跑回火车站,进城的最后一班车已经走了。可怜的老罗,他得了重

感冒。啊,对了!我的损失!对我来说,真是损失惨重。如果我昨晚没有和徐普门先生

做成那笔幸运的交易,现在也许我已经破产了。’”

“‘昨天我拿到的宝石,第一种是绝好的巴西钻,这些大多数我都卖给了徐普门先

生;还有些非常棒的好望角钻石——全被偷了;另外是一些相当特别的巴黎钻,镶嵌做

工非常精细,是一间很大的法国公司委托我卖的。先生,我告诉您,我总共损失了大约

一万英镑。我以抽取佣金的方式卖东西,当然也必须赔偿别人的损失。’”

“他显然想要像男子汉一样,也像生意人应该做的,承担起他的厄运。对于他忠诚

的老仆人,那位由于热心护卫他不在家的主人而可能得了致命感冒的罗伯生,他无论如

何也不肯有丝毫责怪。只要对老罗的涉案嫌疑有任何轻微的暗示,诺普先生似乎都认为

是绝对的荒谬。”

“至于那年老的清洁女佣,是附近生意往来的朋友推荐的,看来非常诚实庄重而严

肃。除了这些,诺普先生确实一无所知。”

“至于那流浪汉,诺普先生知道的就更少了,他也想不出来这个人,或是其他任何

人,怎么可能知道那天晚上他刚好有钻石放在家里。”

“这的确像是整个案子的一大疑点。”

“诺普先生应警方的要求,稍后到警察局里去看流浪汉嫌犯。他说他以前从来没见

过这个人。”

“徐普门先生在下午下班回家的路上,也同样到局里看了嫌犯,他的说法也和诺普

先生一样。”

“流浪汉被带到法官面前,对他自己只做了个很糟的介绍。他说了名字和住址——

后来当然证明是假的——之后他就不肯再开口。他好像不在乎自己是不是会被关起来。

不久,甚至警方都了解到,眼前无论如何也无法从这涉有重嫌的流浪汉身上套出什么

来。”

“负责本案的探长是法兰西斯·霍德先生,虽然他自己不敢承认,但实在已到了技

穷的地步。你一定记得,这窃案表面非常单纯,其实极为离奇。诺普先生家被认为道富

之时,D21警官正站在亚当夏娃住宅区,却没有看到任何人由死路转进宅区的主要道路

上。”

“所有的马厩平房都是属于附近住家的私人民宅,紧面对着菲力摩尔街上那些房子

的后方入口。

目 录
新书推荐: 内娱街溜子,开局带劫匪狂飙 睡完不认后,被阴湿继承人强宠了 绝爱囚笼:千金的男装救赎 江州囍事 重生七零,我在京市开饭店致富 什么叫我是怪谈? 完了,我把仙家的香炉摔了 仙子,求你别再从书里出来了 他发癫,她贩剑,恋综画风被带偏 前锋
返回顶部