28 Jamais vu (未曾见过)(1 / 1)
Jamais vu。法文,意为未曾见过。
观月初×深井铜。初次尝试关于这个CP的创作。
完结于零九年十一月,赠予阿隙姑娘。
>>>
Jamais vu (未曾见过)
「旧曾相识」
年前偶然从旧书架上取下一本小说,闲情到了便翻阅。
故事中的主人公曾一度误解法文单词Jamais vu的意思。
年少时固执地以为是似曾相识,直到千帆过尽的后来,这才宛若醍醐灌顶般恍然领悟,原来,却是未曾见过。
「背道而驰」
第一次见到观月初,他的身旁站着久违的母亲。
那是怀抱里装满一大捧蓝紫色的德国鸢尾花束,对于年幼的我而言身形颀长清瘦、黑发天然微卷的美丽男子。
“嗯哼,允许你叫我哥哥。”
我莞尔一笑,目光越过语气不可一世的年轻男子,凑上前去轻嗅花朵的芬芳。
“Hi,flowers.”
「浮生若梦」
早晨刚刚采下犹然带着露水清新气息的花,治疗结束临走前悄悄塞在书包里的巧克力。
我负手而立故作深沉地望进他亮若清潭的明眸,仿佛要融化在其中。
可有人知,假若一位少女摆出老成的模样,其实她只是为了避免暴露出内心的羞赧。
“喂,观月初先生,请问你就是这样利诱未成年的病人么?”
“噗……深井铜小小姐,你还是国小二年级好不好!!!”
「穷途末路」
开始察觉到某些细微的变化。
如同煮沸的开水里的小水泡。
「心头朱砂」
终于,水从容器中满溢出来,滚烫灼人。在皮肤上烙下永不褪色的赤色伤痕。
以至于在很久以后,我读到张爱玲关于红玫瑰与爱情的比喻,便想起了你。
观月初,你是我心头的那一粒朱砂痣。
「身后天涯」
那个男子向母亲递交辞呈,一贯自信到自傲的笑容里隐含歉意。
一路疾奔回家的我手扶着房门,顾不上喘息,劈头盖脸便是一句厉喝质问:“观月初,德意志真的那么好么?你的梦想不是意大利吗!”
「年少薄凉」
小孩子的执拗改变不了任何。
我宁可要那些缤纷却微薄的物质安慰,也不要你远渡重洋之前转达的只言片语的歉疚。
「陌上花开」
千禧年的平安夜。
我收到一份快递,包裹里有五颜六色的俄罗斯糖果瑞士巧克力,以及,一张照片。
照片上的异域女子笑容灿烂,明媚了柏林乌云密布的冬日天空,被她挽住的你的臂膀再不似与我初见时那样纤细瘦弱。
“德国,果然是磨砺并锻炼人的地方呐。”
母亲慨叹的微颤声线随着呼出的白色雾气在刺骨的寒风中散去。
然后是我不置可否的默然,雪花落在掌心,接着便以肉眼所无法觉察的速度迅速消融。
这是西伯利亚的寒风,吹来的第一朵六瓣花。