11 六日の菖蒲、十日の菊。(1 / 1)
歩道の影に咲く花谁の为にあるのだろう?
路途旁阴影中开放的花朵又是为谁绽放呢?
谁の为でもないよと辉く君に照らされる
为谁都好你的身上照耀着前所未有强烈的光辉
“你知道「六日の菖蒲、十日の菊」么?”
安行寒已习惯在傍晚时分来这家店,听一曲《时の足音》,喝一杯蜂蜜柚子茶,看一刻钟复习资料。
“是指昨日旧花,暗喻时过境迁吗。”
“啊。”
原来竟也有人这么理解么。
短い针が止まれば长い针も止まる
时针如果停止分针也不会前行
同じ痛みを分け合える事いつしか喜びに変わるから
相互分担着痛苦总有一天会化为一种喜悦
「顽张ったけどだめだったね。」安行寒拿着国文试卷,低首轻轻叹息。
――努力过了,仍然不行呢。
「负けちゃったけどかっこ良かったね。」穿着碎花裙子的少女忽而仰起脸庞,望着少年笑如春山。
――即使失败了,心情却很舒畅呢。
想いが言叶に変わるよ言叶が光を呼んでる
思念化为了话语话语呼唤着光芒
光がほら影を作る影で人は强くなれる
有光就有阴影阴影让人更加坚强
无意间说出了心中的秘密,只因为想跟镇子上亲切尊敬的老者分享蜂蜜茶的甜。
有段时日没有去那条街了,只因为想在下一次的考试中取得好成绩可以告诉他。
山本大叔由最初的惊讶好奇变成了最后的疑惑难解。
他摇了摇头:“从来没有那条街呀。”
安行寒转身就跑。
强さが优しさに変わる优しさが出会いを呼んでる
坚强化为温柔温柔带来了相遇
出会いが道を造るこの道にまた想いを刻む
相遇铺成了道路这条道路又将镌刻着思念
少女轻盈如小鹿的腿跑遍了整个初夏的小镇。踏着满地落英,最后被绊倒在一棵樱花树前。
樱花树早已凋谢。气喘吁吁的少女抬起脏脏的小脸,眼泪忽然怔怔的掉落。
呐呐,距离安行寒樱的花期真的过去很久很久了喃。
只有向来迟钝后知后觉的自己才没有发现吧。
谁もが一人一つ一瞬一秒一度きり巻き戻せない时を
谁都曾为了一人唯一的一瞬间一秒一个无法重来的时刻
ためらわず生きてゆける
在世间存活
そんな出会いを探している
我在寻找着那样的相遇
一人一つ一瞬一秒一度きり
一个人唯一的一瞬的一秒的一次相遇
一直没有问出的话语是你为什么守在那条开满安行寒樱的街,又为什么第一次见面就知道我的名字。
一直没有表明的心意是我真的很喜欢那家名为时の足音的店,更喜欢那个会泡好喝的柚子茶的少年。
=THE END=
「强さが优しさに変わる优しさが出会いを呼んでる
坚强化为温柔温柔带来了相遇
出会いが道を造るこの道にまた想いを刻む
相遇铺成了道路这条道路又将镌刻着思念」
这段文字是最能概括并体现这篇故事主旨的嗯。
让人的心不由温柔的一动。
我想我是喜欢这个故事的,也许乍阅之下感觉无味,回忆起来却有一种雨后樱花落的少女式清新与忧郁。