第39章(1 / 1)
三位船长和埃尔拉送我们到飞船眼前,
祝我们一路平安。《飞马号》升到月球上空,向着地球航行。
我下到底舱,查看动物的健康状况。大部分笼子是空的。动物很少。原
先关过宇宙强盗柯雷斯的笼子也空着。我们把他和他的两个喽罗转交给他曾
去为非作歹的星球。那里的人们知道该如何惩罚强盗。
我把最后一抱干草递给翼牛。翼牛把肋部紧靠着栅栏,让我替它挠痒痒。
阿丽萨走进底舱。小灌木们连成一串,跟在她后面碎步疾行。
“哎,怎么样?回到学校里讲些什么?”我问。
“总不能全讲吧?”阿丽萨耸耸肩膀。“反正他们也不会相信。”
她拿起拖把,帮我动手擦洗笼子。
“是的,”我同意,“有些事情不会相信。”
“你对这次航行不满意吧?”阿丽萨问。“动物太少了吧?”
“不,说实话,我感到满意。我们结识了一些新朋友。而且是怎样的朋
友呵!”
“太棒了!”阿丽萨欢叫。“你还不知道呢,船长们答应带我去另外一
个银河系。不,别担心,不是参加首航,要以后,等我长大以后。”
“那好哇,”我说,“祝你前程无限。”
“爸爸,你别不开心,我们多半也会把你带上。任何一次宇宙航行都需
要生物学家的。”
“谢谢,阿丽萨,你真够朋友。”
我们父女俩把宠子擦洗干净,把动物喂得饱饱的,因为在降落到地球之
前,一切都应该安排得妥妥帖帖。
《世界名著金库》书目总览
(一)经典童话卷
●安徒生童话〔丹麦〕安徒生著
徐朴译鲁兵审订
●格林童话〔德国〕格林兄弟著
魏以新张威聚译
●豪夫童话〔德国〕威·豪夫著
张威廉译
●贝洛/王尔德童话〔法国〕贝洛/ 〔英国〕王尔德著
戴望舒/巴金译
(二)童话故事卷
●木偶奇遇记〔意大利〕科罗狄著
徐调孚译
●小人国和大人国〔英国〕江·斯威夫特著
李庶译
●绿野仙踪〔美国〕莱·弗·鲍姆著
陈伯吹译
●吹牛大王奇游记〔德国〕埃·拉斯伯著
刘浩译
●阿里巴已和四十大盗〔埃及〕卡·肯辽涅编
纳训译
●水孩子〔英国〕查·金斯莱著
周煦良译
●玻璃孔雀〔英国〕依·法吉恩著
傅定邦陈永龙译
●危险的旅行〔挪威〕托·豪根著
李之义译
●罐头里的孩子〔奥地利〕克·涅斯林格著
施种译
●长袜子皮皮的冒险故事〔瑞典〕阿·林格伦著
李之义译
●新格列佛游记〔捷克〕希哈著
宛庚乐辛译
●神医多立德的故事〔美国〕休·约·罗夫丁著
陈伯吹译
●飞天小魔女〔德国〕普罗伊斯拉著
吉裕生译
●魔法师的帽子〔芬兰〕图·扬松著
任溶溶译
●狐狸列那的故事「法国]玛·阿希一季浩改写
严大椿胡毓寅译
●假话国历险记〔意大利〕姜·罗大里著
任溶溶译
●洋葱头历险记〔意大利〕姜·罗大里著
任溶溶译
●阿丽思漫游奇境记〔英国〕刘·卡洛尔著
赵元任译
●尼尔斯骑鹅旅行记〔瑞典〕赛·拉盖洛芙著
李浪民译
●随风而来的玛丽·波平斯阿姨〔英国〕帕·林·特拉弗斯著
任溶溶译
(三)历险故事卷
●汤姆·沙那历险记〔美国〕马克·吐温著
吴岩译
●鲁宾孙漂流记〔英国〕但·笛福著
唐锡光译
●埃米尔捕盗记〔德国〕埃·克斯特纳著
王燕生周祖生译
●勇敢的船长〔英国〕吉卜林著
余青译
●蓝色的海豚岛〔美国〕斯·奥台尔著
傅定邦陈伟民译
●蒂埃特河历险记〔已西〕弗·德·儒尼奥著
李长森喻慧娟译
●毒蜘蛛〔俄罗斯〕格·马特维耶夫著
唐元昌译
●苦儿流浪记〔法国〕艾·马洛著
博辛译
(四)科幻小说卷
●天边灯塔〔法国〕儒·凡尔纳著
周煦良王沫以译
●大战火星人〔英国〕赫·乔·威尔斯著
一之译
●隐身人〔英国〕赫·乔·威尔斯著
谢忱开泰译
●平格尔的奇遇〔俄罗斯〕谢·别利亚耶夫著
陈善基译
●外星人〔美国〕威廉·科兹文克著
焦良夏玉英译
●太空人遇险记〔澳大利亚〕帕·赖特森著
任溶溶译
●地球女孩外星历险记〔俄罗斯〕季尔·布雷乔夫著
王志冲译
●魔鬼出租车阿西莫夫龟山龙树等著
龙子典群编
(五)幽默童趣卷
●两个小淘气〔南斯拉夫〕布·乔皮奇著
潘辛吴焱煌译
●莫吐尔的传奇故事〔优太作家〕肖洛姆一阿莱汉姆著
姚以恩译
●米凯尔盗马记〔俄罗斯〕扬·兰纳普著
潘辛吴焱煌译
●马列耶夫在学校和家里〔原苏联〕尼·诺索夫著
孙广英译
●出卖笑的孩子〔德国〕詹·克吕斯著
李墉灿译
(六)动物故事卷
●狼王洛波〔加拿大〕欧·汤·西顿著
黎金林希译
●霹雷虎〔加拿大〕欧·汤·西顿著
黎金林希译
●奇猫小传〔加拿大〕欧·汤·西顿著
黎金林希译
●海豹历险记〔法国〕黎达著
严大椿译
●猛狮爱尔莎〔奥地利〕乔·亚当森著
杨哲三等译
●丛林虎啸〔法国〕勒内·吉约著
严大椿王自新泽
●丛林传奇〔英国〕吉卜林著
徐朴译
●黑骏马〔英国〕安娜·修厄尔著
仇丛怡译
(七)寓言故事卷
●世界寓言名篇·东方卷本社编
●世界寓言名篇·西方卷本社编