第155章(1 / 1)
后蓝田临扬州,右车向 ④ 在郡,初得消息,遣一参军诣朝廷,求分会稽为越州 。使人受意失旨,大 ⑤ 为时贤所笑。蓝田密令从事数其郡诸不法,以先有隙,令自为其宜 。右军 遂称疾去郡,以愤慨致终。 【注释】 ①丁艰:指王蓝田死了母亲。 ②不果:没有成为事实;没有实现。
【网络资源快速查找 http://w.remen-blog.com --电影、音乐、书籍、软件......闪电搜寻!】
③陵辱:凌辱;侮辱。 ④临:监临;治理。按:王述除服后,出任扬州刺史。求分会稽为越州:会槽郡瞩扬州,王羲 之不愿在王述管辖之下,所以请求把会槽从扬州分出并 升格为州。 ⑤数:一一列举。 【译文】 右军将军王羲之一向轻视蓝田侯王述,王述的晚年得到的评价和声誉更 高更大,王羲之尤其不满。王述在任会稽内史时遭母丧,留在山阴县办理丧 事。王羲之接替他出任会稽内史,他屡次说要前去吊唁,可是一连多天也没 有去成。后来他亲自登门通知前来吊唁,等到主人哭起来后,他又不上灵堂 就走了,以此来侮辱王述。于是双方深结仇怨。后来王述出任扬州刺史,王 羲之仍然主管会稽郡,刚得到任命王述的音讯,就派一名参军上朝廷,请求 把会稽从扬州划分出来,成立越州。使者接受任务时领会错了意图,结果深 为当代名流所讥笑。王述也暗中派从事去一一检察会稽郡各种不法行为,因 为两人先前有袭痕,”王述就叫王羲之自己找个合适的办法来解决。王羲之 于是告病离任,因愤慨而送了命。 ① (6)王东亭与孝伯语,后渐异 。孝伯谓东亭曰: “卿便不可复测?” ② 答曰: “王陵廷争,陈平从默,但问克终云何耳 。” 【注释】 ①”王东亭”句:王恭 (字孝伯)因为中书令王国宝专擅朝政,想杀国宝,而东亭侯王殉以为 时机未到,极力劝止。后来王殉又劝王国宝辞职,以缓和矛盾。这里所谓后渐异,疑指此。 ② “王陵”句:汉惠帝死,吕后想封诸吕为王,问右丞相王陵,王陵认为不可,再问左丞相陈 平,陈平认为可以。后来陈平和周勃一起诛杀诸吕,立汉文帝,安定了刘氏天下。从默,依从,不说 话。克终,结果,未了。 【译文】 东亭侯王珣和王孝伯两人谈论过,后来,王珣的意见逐渐不一样了。王 孝伯对王珣说: “您怎么再也不可捉摸了?”王珣回答说:“王陵在朝廷上 力争,陈平顺从而不说话,这都不足为据,只看结果怎么样啊。” ① ② (7)王孝伯死,县其首于大桁 。司马太傅命驾出至标所,孰视首 , ③ 曰: “卿何故趣欲杀我邪 ?” 【注释】 ① “王孝伯”句:晋安帝时,太傅司马道子专权,引王愉、司马尚之为腹心。隆安二年(公元 398 年),王孝伯以讨伐王愉等为名,起兵反,兵败被杀。县 (xuán),悬挂。大桁,即朱雀桥,横 跨于秦淮河上。 ②标所:立柱子悬首示众的地方。 ③趣 (cù):通“促”,急促。 【译文】 王孝伯死后,把他的头挂在朱雀桥上示众。太傅司马道子坐车到示众的 地方,仔细地看着王孝伯的头,说道: “你为什么急着要杀我呢?” ① (8)桓玄将篡,桓脩欲困玄在脩母许袭之 。庾夫人云: “汝等近,过 我馀年,我养之,不忍见行此事。” 【注释】 ① “桓玄”句:桓玄和桓脩是堂兄弟,桓脩年幼时常受到桓玄的欺侮,所以怀恨在心。 【译文】
----------------------- Page 351-----------------------
桓玄将要篡夺帝位,桓脩想趁桓玄在桓脩母亲那里时袭击他。桓脩母亲 庾夫人说: “你们是近亲,等过了我的晚年再说吧,我养大了他,不忍心看 到你做这种事。”
-----------------------------------------------------------------
本文由4020电子书提供下载,更多好书请访问http://www.4020.cn/
-----------------------------------------------------------------