第32章(1 / 1)
」
对,就算事情真的变成那样,我也不会有任何感觉。
我没资格当人,没资格当老师。
我也想死啊!
这时小彩喃喃说道:「不要,我不想死……」
小仔鹿从后面大喊:「既然如此就快回来这边啊!堀井!」
小彩脆弱地看着小仔鹿。
「快过来!堀井!」
小彩又看着我,似乎很害怕,正想把脚栘下栏杆时,身体突然往外倒。
白皙的双手伸向半空中。
心里还没有感觉到什么,身体就先动了。
我伸出双手用力抓紧她的手,使劲把她拉回来。
我站不稳脚步,一屁股坐倒在地。
有个温热沉重的东西压在我身上。
小彩攀在我的胸前,哭喊着:「我不想死!我不想死!」
我的心里还是一样空荡荡,但是映人眼中的天空蓝得刺眼。我突然感到,我跟小彩都还活着呢……
虽然心里那么空洞,什么都感觉不到,完全束手无策,我还是救了小彩……
我抱住小彩,用老师的口气说:
「……既然如此,就别再做这种事了,小彩。」
◇ ◇ ◇
回学校的路上,小彩还是哭个不停,小仔鹿一直牵着她的手。
我怀着空洞的心情慢慢走着。
感觉还是没有恢复。不过,既然小彩得救,那就算心里一直空洞下去也无所谓……
正当我这样想的时候……
我看见阿流站在校门前。
他是什么时候来的?
只是碰巧经过?还是早就在那里等待?
他开朗地看着我,举起右手打招呼。
自从看见他跟悠人在一起的那晚以来,我有好一阵子没去见他。我明明是那样避不见面……但他还是以不变的眼神、不变的姿势站在光芒中。
喉咙咕地响了一声,脑袋里感觉到清脆悦耳的铃声。
空荡荡的心里有个温暖的东西静静降下。
朝阿流走去的脚步自然加速。
冻结的表情开始消融,好像快要哭了。
胸口、喉咙都在颤抖。
阿流瞇起眼睛,疼惜地笑着,慢慢朝我走近。
——不管是说谎的小千或空洞的小千我都喜欢。
阿流总是对我这样说。
每次听见这句话,我的心底深处都会热起来,感到甜蜜。
我也喜欢阿流,我也爱阿流。
所以……所以啊,阿流……
看到长得很像阿流的悠人,我就想到如果自己生了小孩,那也是阿流的孩子……可是我又担心自己没办法爱这孩子……明明是我最爱的人的孩子……
阿流张开双手,他的笑容耀眼得像我刚才在陆桥上看见的天空。
我冲到阿流的怀中时,或许泪水已夺眶而出。
阿流紧紧抱着我。
就算内心空洞,我还是救了小彩。
虽然什么都感觉不到,我还是朝小彩伸出手。
我呜咽地对阿流轻声说出:
「我……想要阿流的孩子……」
这是我见到悠人之后既排斥又渴望的事。
我依然感到不安、恐惧,但我相信当时为了救小彩挺身而出的自己。
我不是「人间失格」。
阿流抱得很紧,抱得我有点痛。
他欣喜的声音从我的耳边轻轻掠过。
「嗯……」
后记
大家好,我是野村美月。
插话集也写到第三本了呢。这样东写西写,不知不觉就写了一堆新故事。
我一直很想写夕歌、球谷老师和晴音的故事。
从本传『背负污名的天使』开始,我就一直很喜欢夕歌。
夕歌从这次的短篇到本传之间发生了很多事,有改变的部分,但也多少留下一些不变、闪闪发亮的部分吧。
晴音就像继承夕歌心情的人。夕歌无法达成的事,或许她有朝一日可以实现,或许她能成为球谷老师的珊塔,这些就交由各位读者自行想象。
为本作提供声乐知识的樋口先生,非常感谢。当我说明剧情以后,被问了「这是像野田妹那样的故事吗」,而我淡淡地回答「不,完全不一样」。感谢您详尽地回答我的问题,真的帮了我很大的忙。
竹田老师和小仔鹿的故事曾在网络上连载,「奋斗的小鹿和胆怯的旅人」则是新写的短篇,这也是我一直很想写的故事。
竹田从本传的『渴望死亡的小丑』以来成长了很多。她的烦恼今后或许还会延续下去,但她一定有办法克服。
流人到底会不会去找工作呢(笑)?我总觉得他会永远游手好闲……不过,他的身边有很多能干的人,应该不会有事的。
这本书会在剧场版「文学少女」上映之前出版。
有件事想藉这机会诚心地拜托大家。虽然觉得可能为时已晚,我也怀疑在这里恳求的效果不大,但我还是很想说,那就是……
请尽量依照出版顺序阅读本系列!
此外,还有一件最重要的请求。
『怀抱花月的水妖』的阅读顺序请放在『绝望恸哭的信徒』之后,『迈向神境的作家』之前!
出版顺序日蛋坦样的:
『文学少女 绝望恸哭的信徒』
『文学少女 怀抱花月的水妖』
『文学少女 迈向神境的作家』
请不要跳过『怀抱花月的水妖』,也别把它接在『渴求真爱的幽灵』后面阅读。我非常清楚看到这本书的人,有百分之九十九都看完本传了,但还是想在此拜托,如果各位的身边有人正要开始看,请务必提醒他们出版的顺序。
接下来要向大家报告,日吉丸晃老师的『文学少女和美味故事』第二集即将在四月发售!琴吹同学和芥川等人以人偶剧演出的名作剧场非常可爱,我极力推荐!
日吉丸老师的「文学少女的诗人系列」也要在ASUKA月刊开始连载了!我非常期待漫画版的反叮和小森喔。
此外,跟剧场版有关的DVD和Fan Book将会陆续发售,还有和PIZZAHUT合作的短期广告,以及文学少女的咖啡厅企划,请大家多多注意官方网站。
下一本就是『文学少女见习生的毕业』了,夏天再见啰。
2010年三月三日 野村美月
※本书引用、参考了以下著作。
『潮骚』(三岛由纪夫著,新潮社出版,1955年十二月二十五日发行,1985年九月十五日八十五刷改版。)
『好色五人女』(井原西鹤着,晖峻康隆译注,角川书店出版,1952年十二月二十日发行。)
『歌行灯』(泉镜花着,岩波书店出版,1936年二月十曰第一刷,1988年九月十六日第四十四刷改版发行。)
『かわいい女-犬を连れた奥さん』收录之(『在峡谷里』,契诃夫著,小笠原丰树译,新潮社出版,1970年十一月三十日发行,2005年二月十五日第四十五刷改订。)
『オベラ对译ライブラリー プッチー二蝶冷夫人』(『原文对照歌剧图书馆 普契尼「蝴蝶夫人」』,户口幸策译,音乐之友社出版,2003年三月十日发行。)
『名作ペラブックス18 ワーグナーさまよえるオラソダ人』(『歌剧名作十八 华格纳「漂泊的荷兰人」),山本宏译,音乐之友社出版,1988年六月二十日发行。』
『ライ麦畑でつかまえて』(『麦田捕手』,J.D.沙林杰着,野崎孝译,白水社出版,1985年九月二十日发行。)
『ディファ二ーで朝食を』(『第凡内早餐』,楚门-卡波提着,村上春树译,新潮社出版,2008年二月二十五日发行。)
『明治大正 翻译ワーグーラソド』(『明治大正翻译秘境』,鸿巢友季子着,新潮社出版,2005五年十月二十日发行。)
各篇首度出处
「文学少女和烈火熊熊的牛魔王」(刊登于FBonline 2008年十二月号』
「文学少女今天的点心~『好色五人女』~」(刊登于FBonline 2007年五月号』
「文学少女和初陷情网的女仆」(本书初次公开)
「文学少女今天的点心~『在峡谷里』~」(刊登于FBonline 2007年四月号』
「伤痛的绅士和无垢的歌姬」(本书初次公开)
「未孵化的歌姬和彷徨的天使」(本书初次公开)
「远子阿姑的秘密」(本书初次公开)
「迷途的小鹿和说谎的人偶」(刊登于FBonline 2009年二月号)
「奋斗的小鹿和胆怯的旅人」(本书初次公开)
「小丑的自言自语」(本书初次公开)
请多多支持