第70章(1 / 1)
四、部队编制
Marine 陆战队
naval special wa***re 太空舰队特种部队
hazmat 灾变应急部队
OCS 预备军官学校
COM 通讯信道/指挥部
Chief Petty officer 军士长
ONI 军情局
PERSCOM 人事管理部
Master Chief 士官长
Orbital Drop Shock Trooper 行星轨道空降突击队ODST,昵称:Helljumpers地狱伞兵
Command Post 战地指挥部
Executive Officer 作战指挥官
Supply Officer 后勤总长
五、常用术语
crowd control 群体控制
camouflage pattern fatigues 伪装服
Slipspace 跃迁空间
slipstreams space 跃迁断层空间
Bronze Stars 铜星奖章
Prisoner of War Medallion 战俘奖章
Purple Hearts 紫心勋章
Silver Cluster 银丛奖章
BIOFOAM (自愈)泡沫,一种生化医疗材料
augmentation 生物强化手术(用于将普通人改造为斯巴达)
Cole Protocol 科尔协议
ECM 电子对抗系统
old faithful 老信徒
ELL TEE LT 中尉
TREBUCHET 投石器计划
Universite del'Astrophysique 天文物理大学
UNSC(United Nations Space Command) 联合国太空司令部
neutral bouyancy gel tank 中性凝胶槽
Reyes-McLees Shipyard 雷伊希-麦克利斯船坞(秋之柱号诞生地)
Admiralty 军部
Fleet Command 舰队司令部
rotating sections 自旋区域
Slipstream generators 跃迁断层发生器
Inner Colonies 近地殖民地
probe 探头/空间探测器
radio transmission code sequence detonation 微波传递信号引爆模式
emergency thruster controls 紧急推进系统
trihydride tetrazine 三氢四嗪
Dropships 登陆飞船
underside 舱腹甲板
outbound ttle 离船的交通艇
cruiser 巡洋舰
prowler 巡游舰
fiber-optic probe 光纤探头
Keyes Loop “凯斯回旋作战方式”
Council of Masters 元老议会
Ossoona 奥速拿(又称“先知之眼”,执行秘密潜入任务的精英战士职业名称)
Truth and Reconciliation 真理与和谐号,圣约人战舰。游戏一代关卡名字
Lagrange point 拉格朗日点
Colonial Military Administration 殖民地军政总署
Forerunner 上古先贤
Alpha Base 阿尔法基地
Covenant Communications Center 圣约人通讯中心
overcharg “蓄能超载”是圣约人等离子手枪一种特殊的使用方式。按住扳机一段时间后,等离子弹的能量就会蓄积起来,成为一团绿光; 这时松开扳机开火,能放出一次能量巨大的射击,杀伤力极大。
Helljumper 地狱伞兵
小说中的描写:
大多数登陆战,都由武装登陆飞船完成;但这些登陆飞船速度缓慢,容易遭受防空火力的打击。所以,UNSC不惜耗费一切必要的时间和经费,研发出了让部队突入大气层的第二套方案:单兵着陆器,简称HEV(Human Entry Vehicle)。……随着HEV表面覆盖的耐高温陶瓷层持续与大气剧烈摩擦、灼烧,着陆器内部的空气也会飚升到难以置信的温度,有时甚至足以致命。这也是ODST的家伙们都被称为“地狱伞兵”的原因。这是个完全自愿的兵种,骨子里没有点狂野本性的人是不会加入的。
六、缩略语/俚语
HUD Heads-Up Display 抬头显示器(或头盔显示器)
HEV Human Entry Vehicle (ODST使用的)单兵着陆器
MRE Meals Ready for Eat 野战快餐包
SOB son of ***** 狗娘养的
POW prisoner of war 战俘
CNI Command Neural Inte*** ce指挥官神经界面
PFC 一等兵
ELL TEE=LT=Lieutenant 中尉
Blue-white 亮蓝色
friendly fire 友军火力
salvo (炮兵)齐射
topkick 〔美俚〕军士长
sit-rep 战情报告
gung-ho 一呼百应
NCO、noncom 军士长
ma’am 对应sir,指女性长官,第一部翻成“夫人”是误译。军中人员互称应该翻译成“长官”。中性化的译法,也应该是“女士”
Pancho Villa–style 潘丘维拉式(网状手枪束带)注释:潘丘·维拉(Pancho Villa)20世纪初,墨西哥劫富济贫的著名侠盗。
KP Kill Party 杀戮派对
BS Bull**** 废话;胡说;放屁
RV point 预定接头点
EMP Electro Magnetic Pulse 电磁脉冲
Carrier, Flood 聚生型洪魔
Combat, Flood 战斗型洪魔
感染型洪魔
343 Guilty Spark 343罪恶火花(人工智能/监控器)
Sentinels 哨兵器
Reclaimer 归顺者
installation 大装置(指光晕)
Index 索引器
phase pulse generators 定相能量发生器
M808B Scorpion Main Battle Tanks, or MBT 天蝎主战坦克,MBT
50mm MLA autocannon 50毫米MLA机关炮
a near miss 近失弹
AR 突击步枪
Semper Fi 拉丁文,美国海军陆战队的座右铭:“永远忠诚”。
APFSDS=Armor Piecing Fin-Stabilized Discarding Sabot 稳定尾翼脱壳穿甲弹,或尾翼平衡脱壳穿甲弹(狙击枪用)。
【-本书完-】
本文由4020电子书提供下载,更多好书请访问http://www.4020.cn/
【本作品来自互联网,本人不做任何负责】内容版权归作者所有。