首页 > 网游 > 阿斯加德的圣骑士 > 关于名字

关于名字(1 / 1)

目 录
好书推荐: 乱卷风云 诸天凶兽 神明之后 千术 盖世武狂 重生九零小药神 带着外挂玩穿越 桃花乡里桃花红 寂寞寂寞就好 尸妹

看到读者提到“芬里尔”,但是我印象里貌似是“芬里斯”来着,就专门去查了一下。

发现神话里的巨狼是芬里尔,但漫威里是芬里斯。不是翻译出现了偏差,而是本来就有偏差。芬里尔是“Fenrir”,芬里斯是“Fenris”。

《雷神3》46分钟左右,海拉直接喊出来了芬里斯“Fenris”。

╮( ̄▽ ̄“)╭我也不知道这种偏差是怎么产生的。

不过改编不是乱编,戏说不是胡说,本书既然是漫威同人,当然采取漫威的称呼,芬里斯。

至于索尔和托尔,巴德尔和巴尔德,赫尔莫德和海姆德……这些就是音译的问题了。本书以漫威网的翻译为准。

《阿斯加德的圣骑士》关于名字 正在手打中,请稍等片刻,

内容更新后,请重新刷新页面,即可获取最新更新!

目 录
新书推荐: 求生:女神镇宅,收点税怎么了? CS2:当你将努力做到极致 海贼:从神之谷走出的不死之王 现实扭曲者的战锤之旅 神祇在侧 开局世界第一,说我运气冠军? 魔兽幻险记之搬兵多洛特 像素游戏成真了,但我是通缉榜一 四合院:军靴踏碎满院禽兽 词条打造火影
返回顶部