99 髑髅(1 / 1)
原文:
余偕数君子看花丰台,饮于卖花翁,座中相与说鬼。罗两峰述一髑髅事,亦可发一噱也。
扬州有狂夫,从数人行郭外。道有髑髅甚夥,或侮之,辄被祟,詈骂有声。于是相戒无犯。
狂夫大言曰:“咄,是何敢然!”就一髑髅之口溺焉,已戏曰:“吾酒汝!”溺毕,疾行数步。夸于众曰:“田舍奴,我岂妄哉?”旋闻耳后低呼曰:“拿酒来!”狂夫愕然,诘于众,众未之言也。行数武,又呼如前,众亦未闻。少顷,又呼曰:“顷云酒我,何诳也?”声渐厉。始信为髑髅之祟,漫应之曰:“汝欲酒,第随以来。”髑髅曰:“诺!”于是寂然。
既入城,共登酒家楼,列坐呼酒,虚其一位,设匕著杯杓,以飨髑髅。众每饮一觞,则以一觞酹之。酒注楼下,泛滥如泉。叩其“醉乎?”则应曰:“死且不朽,卮酒安足辞哉!”髑髅饮既无算,众皆厌之,次第散去,惟狂夫不能自脱,颇为所苦。久之,髑髅且醉,狂夫绐以如厕,急下楼,取金质酒家,不暇论值,悄然而遁。
已闻楼上索酒甚急,酒家保往应,杳不见人,大骇,以为妖。空中喧呶曰:“我何妖?奴辈招我来饮。乃避客而去耶?须为我召来!”意甚怒,酒家谕之曰:“招汝者谁?避汝者谁?酒徒千百,我乌知之?汝既相识,曷弗自寻?索之于我,汝殊愦愦!”于是髑髅语塞,忿恨而去。
尝见杂剧中扮一嗜酒鬼,挂壶于襟,出杯于怀,且哭且饮,亦髑髅之流亚也。
译:
我和几位朋友一起在丰台赏花,中午在一位卖花老汉店里喝酒,大家没事聊起鬼来。罗两峰(译者注:罗聘,号两峰,清代名画家,《鬼趣图卷》为其存世名作)讲述一个骷髅鬼的故事,挺逗乐儿的。
扬州有个狂汉,跟几个人在城郭外行走。这条路上有很多死人骷髅,传说如果有人触犯到它,就会给人造成灾祸,甚至能听到骷髅恶语骂人。于是大家互相提醒不去招惹。
狂汉吹牛道:“咄,谁敢这样!”对着一只骷髅的嘴尿尿,还戏弄它说:“我请你喝酒!”尿完,快走几步,对众人夸口说:“乡巴佬,我难道是吹牛吗?”旋即听到耳后有人低声叫到:“拿酒来!”狂汉很惊奇,问大家这话是谁说的,大家都没说。走了几步,又听见刚才那样的呼叫,别人都没听见。过一会儿,又叫到:“刚说给我酒喝,为何骗我?”声音也大了。这才相信是骷髅作祟,随便答应它说:“你想喝酒,就随我来。”骷髅说:“好!”此后再没声音。
入了城,众人共登酒楼,坐下后点菜叫酒,空下一个位子,摆好餐具,留给骷髅享用。众人每喝一杯,就倒一杯在楼板上酹祭它。酒一只流到楼下,如泉水泛滥。问它“醉了没?”骷髅则回应说:“死都不朽,几杯酒哪能就够!”骷髅喝了不知多少,众人都感到厌烦,相继走了,唯独狂汉脱不了身,被骷髅纠缠得受不了。时间一长,骷髅开始有了醉意,狂汉骗它说去趟厕所,急急下楼,拿出不少钱押在酒家柜上,顾不上算账,悄悄地溜掉了。
已而听到楼上要酒要得很急,酒保上来应酬,楼上不见人影,吓坏了,以为有妖怪。听到空中吵叫:“我是什么妖怪?一帮奴才请我来喝酒,竟然扔下客人跑了吗?必须给我喊回来!”那样子非常生气,酒家告诉它说:“招你来的是谁?避开你的又是谁?我们这里每天酒徒何止千百,我怎么知道?你既然认识,何不自己去找?找我要人,你太糊涂了吧!”骷髅于是无话可说,恨恨地下楼走了。
以前曾见杂剧中有扮成酒鬼的,衣襟上挂着酒壶,袖子里拿出酒杯,边哭边喝,也算是骷髅一类的东西。