第167章(1 / 1)
归有光的《项脊轩志》中“借书满架”之“借”字,他本作“积”字,查《四部丛刊》本、《四库全书》本,均为“借”,与本选文同,亦不更动。
另有特殊情形者,如李白的《春夜宴桃李园序》,原初版据《古文观止》选入。查清人王琦辑《李太白全集》、《四部丛刊》本、《四库全书》本本文,文题均作《春夜宴桃花园序》,则李文原题应为“桃花”,“桃李”想系吴楚材等擅改。但考虑到《古文观止》近二百余年来流传甚广,影响极大,且“桃李”之内涵似较“桃花”丰美,故权从《古文观止》,不予改动。
遵循本书初版的体例,凡校勘订正之处,一律不列校记,以省烦琐。
三、地名的处理。本书中国青年出版社一九九六年再版时,已据此前二三十年我国政区地名的变化,将本书对古地名的注释作了修订。但近十余年来地名变化频繁,主要是“县改市”之举不絶如缕,且今后仍将继续发生。为应对这种繁不胜改的情况,我们作了如下处理:凡古县名今仍存而为双字名者,即将“县”或“市”字省去,如浙江青田县,省作“青田”;河南商丘市,省作“商丘”。凡古县名今仍存而为单字名者,则“县”字不省,如河北献县,仍作“献县”;山东单县,仍作“单县”。
在本书繁体字版即将付梓问世之际,我们十分怀念文史专家、中国青年出版社的编辑、已故周振甫先生,他在本书选注过程中,提出了许多宝贵的意见,并对有的注释稿亲自作了具体修改;该社的编辑李裕康、杨邦芹(已故)两同志也付出了辛勤劳动。他们对本书初版的贡献,我们一直感念在心。
中国人民大学校长纪宝成教授,中国人民大学出版社的领导同志和策划编辑谭徐锋同志,对繁体字版的出版,十分关注和支持;责任编辑李红同志更是付出了辛勤的劳动,在此我们一并表示感谢。
由于水平和时间的限制,这个繁体字版本仍会存在着缺点和不足之处,我们恳请广大读者批评指正。
最后要说明的是,这个繁体字版的书名,我们仍用一九六二年初版时谢无量先生的题签,以示对这位文化前辈的纪念。
李永祜
二○一○年八月十二日
于北京世纪城时雨园寓所
注释
〔1〕 冯其庸:《历代文选》一九六二年初版后记。
〔2〕 有关吴老约见冯其庸同志的情况,见一九九七年中国青年出版社版《历代文选》“三版后记”,此处从略。
╔═══════W╦R════════════╗
│ ╭╮╭╮ ╭↓╮http://bbs.jpegnovel.com│
│ ╭◆┴┴◆╮.╲╱ 书香门第整理。 │
│ │︵ ︵│. ↓ 本作品来自互联网 │
│ ╰○--○╯. ↓ 版权归作者所有 │
╚═════════════════════╝