39 背景音乐(1 / 1)
在《父亲——回家》的写作过程中,得到很多朋友的支持、鼓励、帮助。衣衣帮忙制作了封面;鹤鹤写了插曲,并亲自演绎;边边帮助把插曲设置为背景音乐,在这里,我对所有帮助、关心过这本小说,和所有花费宝贵时间关注这本小说的大人们,表示衷心感谢。
下面是歌曲的英语歌词和中文翻译:
《Farewell》
为梓人的《父亲-回家》所作插曲
表现文中傅昭的内心世界,倾诉对象是男爵
曲:Rolf Lovland《Duo》
词:火鹤鸟
演唱:火鹤鸟
Did once I ever improvise
Chasing an eagle crossing dawn light
While they’re standing up to cold night
Be there any other sky
…Yes, I must as well still try
Till we’re torn and could not fly
The wings speak dignity and pride
Unless silence cut my stride
On snowy camping ground you read
An instant of freezing loneliness
No any brave show would erase this
Nor would enthusiastic dreams
However vaguely from some time
There’s been touching air nearby
To send me power in this plight
Somehow I knew I’m bound to survive
Guess, what has fatefully caught my eyes
Was not the care you could not hide?
Just on the edge of death and life
The dearest was your voice
Perhaps we’re finally at the ending
A promise is still only a word
See, I would never ever meet you
If I hadn’t known them all
Whatever nightmare had I got from here
God would not favor me any more
May the suffering be away from you
And in the long run far from world
So Goodbye, dear
May peace be with you and our world
【歌词大意:是否一时兴起,才追寻那穿过晨曦的雄鹰?当人们与寒夜抗争时,真的没有别样天空吗?……是的,我仍会努力,除非我们尊严和骄傲的翅膀全被撕碎,或者脚步被死亡截断。在那雪中营地上,你阅读到的是绝望至极的一瞬,什么勇敢的壮举、热血的理想,都已不能消解那一刻的创痛了。然而,模模糊糊地,不知从什么时候起,总有一种令人感动的氛围萦绕我周围。在苦难中,它给了我力量,我几乎已经可以确信,自己注定可以活下去。猜猜看是什么捕捉了我的眼睛呢?难道,不是你掩盖不住的关怀吗?在生与死的边缘,最亲切的便是你的声音……也许,这已经是我们的结束,所谓承诺,不过无益的言辞而已。你看,如果我不是先认识了他们每一个人,又怎么会遇到你呢?不论我在这里遭受了什么,神灵对我已经足够优宠了。只盼所有苦难远离你,最终,也远离整个世界。于是再见吧亲爱的,望和平安宁伴随你,伴随我们共同的世界。】
《Monologue》
此为梓人的《父亲-回家》所作
表现文中男爵的感情
曲:阿轮《素还真》(《霹雳》插曲,阿轮钢琴版,前面加了点……咳咳……nazis□□的进行曲>_
词:火鹤鸟
演唱:火鹤鸟
On that land of merely hopeless ill, delight is stolen in no time
Could those peeking birchwood eyes haunt our memory till the end?
While Hippocratic Oath bow to autocratic ghost, lives are fading into shadow
But for glance at sunrise hearing rhyme with your sigh, I would hardly face their cry
Deliver souls from sin, my love
Onlyyou can bring me brightness in despairing dark
Now I’ve learnt is your mercy
As saint voice clearly calls for me
Shall I tenderly come to thee?
To ease your pain and heal your body
Hold you tight and share your story
Kiss your eyes and wipe your tears away
Who will know all your glory?
Like a myth thrills vitality
When the rainbows cross the sea
You must become the man you’re meant to be
【歌词大意:在绝望病态的地方,快乐被迅速剥夺,那些白桦树上窥视我们的眼睛,会一直阴魂不散地缠绕我们记忆吗?当希波克拉底誓言向专*制的幽灵屈服,生命都消散于阴影中。如果不是日出时那一瞥听到了你叹息的韵律,我几乎不能直面他们的苦痛。吾爱,将罪恶中的灵魂拯救出来吧,只有你能为我带来绝望黑暗中的光明。我看到了你的仁慈,如同神圣的声音在清晰地呼唤我。我该温柔地靠近你吗?去减轻你的苦痛,治愈你的身体,将你紧拥怀中,分享你的故事,吻你的眼睛,拭去你的泪水。谁能知道你的荣耀呢?它们就像神话一般激发了生命的力量。当彩虹跨越大海时,你一定能实现你心中所愿!】